Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 32:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 Oca ku Josué obi fála di pobu ku na somna, i fala Moisés: “I ten baruju di gera na kampamentu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 32:17
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kada bias ki obi toku, i ta fala: ‘Avansa!’ Di lunju i ta sinti ceru di gera, i na obi baruju di ŝefis ku na coma tropas.


Abos, tudu nasons, bo toka palmu, bo kanta risu pa Deus ku kontentamentu!


Moisés fala Josué: “Kuji utrus di no omis, bu sai bu bai geria kontra Amalek. Amaña ami N na firma riba di monti; manduku di Deus i na sta na ña mon.”


Moisés ku Josué, si judadur, e lanta e purpara; Moisés subi na monti di Deus.


Deus propi ku kumpu ki taguas, i grava mandamentus nelis.


Moisés falal: “Es i ka gritu di vitoria ku N na obi, nin gritu di kilis ku ngañadu, ma i gritu di jinti ku na kanta.”


Mansi di ki dia e lanta parmaña sedu, e mata limarias pa oferta kemadu, e tisi tambi ofertas di pas. Dipus, e sinta pa kume, e bibi; e lanta pa fasi parodia.


SIÑOR ku ten tudu puder jurmenta pa si kabesa kuma i na inci Babilonia ku omis, ku na ciu suma gamfañotis; elis e na kanta ku vitoria riba del.


Pabia di kila, N na pui fugu na mura di prasa di Rabá ku na kaba ku se kuartelis. Tropas na grita na dia di gera, na metadi di bentu forti na dia di turbada.


Pabia di kila, N na pui fugu na Moab, ku na kaba ku kuartelis di Keriot. Moab na muri ku garandi baruju, ku gritus di gera, ku toku di korneta.


Josué daba tropas ordi, i fala elis: “Ka bo grita, nin ka bo disa ningin obi bo fála; ka nin un palabra sai na bo boka te na dia ku N fala bos pa bo grita. Na ki ora bo na grita.”


Na setimu volta, saserdotis toka korneta di kumpridu. Josué fala tropas: “Bo grita, pabia SIÑOR da bos e prasa.


E toka korneta; tropas obi, e grita risu; mura kai. Kada omi janti i yentra na kau ku sta si dianti; asin e toma prasa.


Ora ku bo obi e na toka di kumpridu, tudu tropas ta grita ku forsa; dipus, mura di prasa ta kai. Tropas e ta bai, kada omi pa kau ku sta si dianti.”


Oca ki na bin pa Leí, filisteus bin pa dal kontrada, e na grita ku kontentamentu, ma Spiritu di Deus bin riba del ku forsa; ki kordas ki teneba na mon e bida suma fius di liña ku na kemaba na fugu. Asin e sapa na si mon.


Davi lanta mandrugada, i fika si karnel na mon di un guarda, i toma si kargu, i pega kamiñu, suma ku Jesé falalba. I ciga na kampamentu oca tropas na sai pa forma na pusison di gera, e na grita pa yentra na gera.


Omis di Israel ku di Judá lanta, e grita, e serka filisteus tok e ciga na kobon, e bai te na porton di Ekron. Filisteus kai firidu na tudu kamiñu ku ta bai pa Saarain, te Gat ku Ekron.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ