Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 30:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 “Tudu dia parmaña, ora ku Aron yentra pa purpara kanderus, i na kema, riba di altar, nsensu ku ta da bon ceru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 30:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Anran padi Aron ku Moisés. Aron i separadu, el ku si jorson pa sempri, pa purifika kusas mas sagradu, pa kema nsensu dianti di SIÑOR, pa sirbil, pa bensua na si nomi pa sempri.


fiju di Elkana, fiju di Jeroan, fiju di Eliel, fiju di Toá,


Salomon manda rekadu pa Iron, rei di Tiru, i falal: “Suma ku bu ta nogosiaba ku ña pape Davi, bu mandal madera di sedru pa i kumpu si palasiu, bu ta kontinua fasi mesmu kusa ku mi.


Ali N na bai kumpu kasa pa nomi di SIÑOR ña Deus, ku na dedikadu pa el, pa kema nsensu ku ta cera sabi si dianti, pa pursenta pon sagradu na si tempu, pa kema ofertas kada parmaña ku di tardi, na dias di diskansu, na lua nobu ku festivalis di SIÑOR no Deus. Es i ordi ku ka ta kaba ku dadu pa Israel.


e tujil, e falal: “Abo, Uzias, bu ka ten diritu di kema nsensu dianti di SIÑOR; son saserdotis, di jorson di Aron, ku konsagradu pa kema nsensu. Sai na kau sagradu, pabia bu kebra lei. SIÑOR Deus ka na onrau pabia de kusa.”


E fica tambi portas di baranda di entrada, e paga kanderus, e ka kema nsensu, nin e ka pursenta oferta kemadu pa Deus di Israel na kau sagradu.


Disa ña orason subi bu dianti suma nsensu; ora ku N yalsa mon, pa i sedu suma sakrifisiu di tardiñu.


SIÑOR fala Moisés: “Toma e kusas ku ta cera sabi: storaki, oniŝa ku gálbanu; toma tambi nsensu puru, kada un na mesmu midida,


Pui altar na frenti di kurtina ku pindradu dianti di kubertura di miserikordia ku sta riba di arka di kontratu nunde ku N na kontra ku bo.


Ora ku Aron ciga di tardi pa sindi kanderu, i ten ku kema nsensu utru bias; ki nsensu i ten ku kemadu sempri dianti di SIÑOR, sin para.


I kema nsensu ku ta cera sabi riba del, konformi SIÑOR dal ordi.


o ki kusa ki fasi juramentu falsu aserka del. I ten ku tornal kompletu, i buri kintu parti riba del, i da tudu pa si dunu na ki dia ki na da si oferta pa kulpa.


suma ku SIÑOR falaba na boka di Moisés. Es i pa lembranta fijus di Israel kuma ningin ku ka sedu di jorson di Aron i ka pudi ciga pa kema nsensu dianti di SIÑOR, pa i ka kontisi ku el suma ki sedu ku Koré ku si jinti.


Konformi kustumu di saserdotis i kujidu pa sorti pa i yentra na lugar sagradu di Siñor pa kema nsensu.


ma anos no ta pega tesu na orason ku tarbaju di konta palabra.”


E nsina bu regras ku bu leis pa Jakó, ku sedu Israel; e kema nsensu bu dianti, e kema oferta riba di bu altar.


N kujil na metadi di tudu jorson di Israel pa i sedu saserdoti, pa ba ta sirbin na ña altar, pa ba ta kema nsensu, tambi pa bisti efodi ña dianti. N da familia di bu pape tudu ofertas kemadu ku fijus di Israel ta tisi.


Samuel ditaba tambi, antis di kanderu di Deus paga na kasa di SIÑOR, nunde ku arka di Deus ta staba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ