Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 30:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Pui altar na frenti di kurtina ku pindradu dianti di kubertura di miserikordia ku sta riba di arka di kontratu nunde ku N na kontra ku bo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 30:6
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Anran padi Aron ku Moisés. Aron i separadu, el ku si jorson pa sempri, pa purifika kusas mas sagradu, pa kema nsensu dianti di SIÑOR, pa sirbil, pa bensua na si nomi pa sempri.


Davi da si fiju Salomon planta di baranda ku kasas, armazens, kuartus di riba ku kuartus di dentru, suma tambi kau mas sagradu pa arka.


Un parti del, bu na pilal pa i bida suma foriña, bu na waga utru dianti di arka di kontratu na tenda di juntamentu nunde ku N na kontra ku bo. I na sedu sagradu dimas pa bos.


Kumpu varas ku madera di akasia, bu kubri elis ku uru.


“Tudu dia parmaña, ora ku Aron yentra pa purpara kanderus, i na kema, riba di altar, nsensu ku ta da bon ceru.


I pui altar di uru na tenda di juntamentu, dianti di kurtina.


Pui arka di kontratu nel, bu kubril ku kurtina.


Pui altar di uru pa nsensu dianti di arka di kontratu, bu pindra kurtina na entrada di tenda.


I na pui nsensu riba di fugu na pursensa di SIÑOR. Fumu di nsensu na sukundi kubertura di miserikordia ku sta riba di arka di tustumuñu, pa Aron ka muri.


Pui ki mandukus na tenda di juntamentu dianti di arka di kontratu nunde ku N ta kontra ku bos.


Kurtina di kasa di Deus findi na dus padas, di riba pa bas. Tera tirmi, pedras rebenta.


Asin no ciga ku fiansa dianti di tronu di Deus, nunde ku no na oja fabur, pa no yangasa miserikordia ku fabur, ku ajuda na ora ku no pirsisa del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ