Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 30:30 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

30 “Unji Aron ku si fijus, bu separa elis pa e tarbaja pa mi suma saserdotis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 30:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I suma ki azeiti di balur ku ta darmadu na kabesa, ku ta ria na barba, na barba di Aron, ku ta pasa riba di gola di si ropa.


Konta tudu omis jiru ku N inci ku spiritu di kuñisimentu pa e fasi ropa pa Aron, pa separal pa mi, pa i fasin tarbaju di saserdoti.


Bu na bisti bu ermon Aron ku si fijus ku ki ropa, bu unji elis ku azeiti, bu dedika elis, bu separa elis pa e tarbaja pa mi suma saserdotis.


Asin bu na purifika e kusas pa e sedu muitu sagradu. Tudu ku toka nelis i na sedu sagradu.


Papia ku fijus di Israel, bu fala elis: ‘Es i na sedu ña azeiti sagradu di unson pa sempri.


bu unji elis suma ku bu unji se pape, pa e pudi fasin tarbaju di saserdoti. Se unson na fasi elis saserdotis, elis ku se jorson pa sempri.”


Moisés fala Aron: “Es i kusa ku SIÑOR kontaba ja, kontra i fala: ‘Kilis ku na ciga pertu di mi e ten ku rispitan suma Deus Santu. N na sedu glorifikadu dianti di tudu jinti.’ ” Aron fika kaladu.


I darma utru di ki azeiti sagradu riba di kabesa di Aron, i unjil pa separal pa Deus.


Tambi Moisés toma azeiti sagradu ku parti di sangi ku sta na altar, i wagal riba di Aron ku si ropa, riba di si fijus ku se ropa. Asin i separa Aron ku si ropa, ku si fijus ku se ropa, pa Deus.


Ki fijus di Aron e unjidu pa sedu saserdotis; se mon dedikadu pa fasi sirvis di saserdoti,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ