Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 30:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 Bu na toma diñeru di pagamentu di vida na mon di fijus di Israel, bu na gastal na tarbaju di tenda di juntamentu. E pagamentu pa bo vida i na lembranta SIÑOR aserka di fijus di Israel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 30:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei manda coma Jeoiada, se ŝef, i puntal: “Pabia di ke ku bu ka pui levitas pa e tisi mpustus di Judá ku Jerusalen, ku Moisés, servu di SIÑOR, manda pa pobu tisi pa tarbaju di tenda di juntamentu?”


“‘Bo na guarda e dia suma dia di lembransa; bo na fasil un festival pa SIÑOR. Na bo jorsons di futuru bo na guardal suma lei pa sempri.


Algin riku i ka na buri; algin koitadi i ka na da menus di ki metadi di un siklu, ora ke na da oferta pa SIÑOR pa fasi pagamentu pa vida.


suma ku SIÑOR falaba na boka di Moisés. Es i pa lembranta fijus di Israel kuma ningin ku ka sedu di jorson di Aron i ka pudi ciga pa kema nsensu dianti di SIÑOR, pa i ka kontisi ku el suma ki sedu ku Koré ku si jinti.


Asin Moisés ku saserdoti Eleazar risibi ki uru na mon di kapitons di mil ku di sen, e lebal pa tenda di juntamentu suma lembransa, pa SIÑOR pudi lembra di Israel.


I toma pon, i fala Deus obrigadu, i kebral, i da elis, i fala: “Es i ña kurpu ku dadu pa bos. Bo fasi es pa ña lembransa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ