Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 3:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Deus falal: “Ka bu ciga mas pertu. Tira bu sapatus, pabia kau ku bu na masa i con sagradu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 3:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Marka kau ke dibi di para nel na roda di monti, bu fala elis pa e toma sintidu pa ka e subi na monti, nin pa ka toka nel. Algin ku toka na monti i ten ku matadu.


SIÑOR falal: “Ria, bu avisa pobu pa e ka pasa ki kau ku markadu, pa e pudi jubi SIÑOR. Si e fasi asin, manga delis na muri.


Moisés konta Aron tudu ki palabras ku SIÑOR mandal pa i bai fala, ku tudu milagris ki mandal pa i fasi.


Toma sintidu ora ku bu na yentra na kasa di Deus. Pui sintidu mas pa obi di ki pursenta sakrifisius suma tulus, ku ka sibi si e na fasi mal.


Se ŝef ku na bin guberna elis i na sedu un delis ku na lanta na se metadi; N na kumbidal pa i bin; i na ciga pertu di mi. Kin ku na osa ciga pa mi ku si propi forsa?” Asin ku SIÑOR punta.


Moisés fala Aron: “Es i kusa ku SIÑOR kontaba ja, kontra i fala: ‘Kilis ku na ciga pertu di mi e ten ku rispitan suma Deus Santu. N na sedu glorifikadu dianti di tudu jinti.’ ” Aron fika kaladu.


Siñor falal: ‘Tira sapatu na bu pe, pabia lugar ku bu sikidu nel i tera sagradu.


SIÑOR bu Deus ta yanda na metadi di bu kampamentu, pa difindiu, tambi pa dau vitoria riba di bu inimigus. Pabia di kila, bu kampamentu ten ku sedu puru, pa i ka oja kusa fiu na bo, i dau kosta.


pabia e ka pudi nguenta ki ordi ku dadu, kuma nin ki un limaria ku toka na monti, i na matadu ku pedra.


Kumandanti di tropas di SIÑOR fala Josué: “Tira sapatu na bu pe, pabia kau ku bu sta nel i sagradu.” Josué fasi suma ku anju falal.


Anos propi no obi ki vos ku bin di seu oca no staba ku el na monti sagradu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ