Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 3:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 Bai bu junta garandis di Israel, bu fala elis: ‘SIÑOR, Deus di bo papes, Deus di Abraon, Isak ku Jakó, i bin pa mi, i falan: “N bin pa bos. N oja ke ku bo fasidu na Ejitu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 3:16
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin Deus kumpu firmamentu, i fasi rapatimentu di yagu ku staba bas di firmamentu ku yagu ku staba riba del. Asin ki bin sedu.


SIÑOR mostra fabur pa Sara suma ki falaba, i fasi Sara ki kusa ki kontalba.


SIÑOR staba riba di ki skada, i falal: “Ami i SIÑOR, Deus di bu pape Abraon, Deus di Isak. E tera ku bu dita nel, N na dau el, ku bu jorson.


I bensua José, i fala: Deus, ku ña papes Abraon ku Isak yandaba na si pursensa, ki Deus ku sedu ña Gia disna di dia ku N padidu te aos,


Dipus, José fala si ermons: “Ami N na muri, ma di sertesa Deus na bin juda bos, i na fasi pa bo sai ne tera pa tera ki jurmenta pa da Abraon, Isak ku Jakó.”


Asin si nomi na anunsiadu na Sion, i na ngabadu na Jerusalen


Ma uju di SIÑOR sta riba di kilis ku rispital, kilis ku pui se speransa na si bondadi


N ta punta: Kin ki omi, pa bu lembra del, o kin ki fiju di omi pa bu intresa del?


Un nobu rei ku ka sibi nada di José i bin lanta pa manda riba di Ejitu.


Moisés toma os di José, i lebal, pabia José puiba fijus di Israel pa e jurmenta, i fala: “N sibi sertu kuma Deus na visita bos. Bo leba ña os ku bos.”


Utru jinti na obi, e na tirmi. Jinti ku mora na Filistia, dur na toma konta delis.


SIÑOR fala Moisés: “Leba garandis di Israel, bu toma na bu mon ki manduku ku bu suta na yagu di riu Nilu, bu pasa dianti di pobu.


Dipus, Jetru tisi oferta pa kema, ku utru limarias pa sakrifika pa Deus. Aron ku tudu garandis di Israel e bin kume juntu ku Jetru dianti di Deus.


I jubi pa fijus di Israel, i kumsa na pui sintidu nelis.


Deus ka distindi mon kontra ki ŝefis di Israel ku kujidu; e oja Deus, e kume, e bibi.


Anju di SIÑOR bin pa Moisés dentru di un ŝama di fugu ku na yardi na metadi di un arvurisiñu. Moisés fika i na jubi, i rapara kuma ki arvurisiñu na yardi, ma i ka na kema.


I falal mas: “Ami N sedu Deus di bu pape, Deus di Abraon, Deus di Isak, Deus di Jakó.” Moisés kubri si rostu pabia i tenba medu pa oja ku Deus.


Moisés ruspundi i fala: “E ka na fia na mi, nin e ka na obin; e na fala: ‘SIÑOR ka bin pa bo.’ ”


Asin Moisés ku Aron e bai junta tudu garandis di Israel.


E seta; oca ke obi kuma SIÑOR binba pa fijus di Israel, i oja se kastigu, e mpina, e ngaba SIÑOR.


SIÑOR falal: “Es i pa e pudi fia kuma SIÑOR Deus di se papes, Deus di Abraon, Deus di Isak, Deus di Jakó, i bin pa bo.”


Dipus, ŝefis di saserdoti ku garandis di pobu e junta na sala di kasa di ŝef di saserdotis, ku comadu Kaifás.


“No ngaba Siñor Deus di Israel, pabia i bin visita si pobu, i liberta elis.


e na durbau, ku bu fijus ku sta dentru di bu mura; e ka na disa nin un pedra riba di utru na bo, pabia bu ka rapara tempu ku Deus visitau.”


Asin ke fasi. E manda oferta pa garandis di igreẑa na mon di Barnabé ku Saulu.


Simon konta kuma, purmeru, Deus visita jintius pa tira na se metadi un pobu pa el, Deus.


Di Miletu i manda algin pa Éfesu pa i coma garandis di igreẑa.


Bo yanda diritu na metadi di kilis ku ka kunsi Deus. Asin, ora ke na koba bos mal suma kin ku ta fasi mal, e pudi rapara bon tarbaju ku bo na fasi, e ta ngaba Deus na dia ki na visitanu.


N na papia gosi pa kilis na bo metadi ku sedu presbiterus, ami ku sedu presbiteru tambi suma elis, ku sedu tustumuña di sufrimentu di Kristu, ku na bin toma parti na gloria ku ten ku mostradu.


Un dia i lanta, ku viuvas di si dus fiju, pa riba pa si tera, pabia, la na Moab, i obiba kuma SIÑOR bin juda si pobu, i da elis kumida.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ