Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 28:41 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

41 Bu na bisti bu ermon Aron ku si fijus ku ki ropa, bu unji elis ku azeiti, bu dedika elis, bu separa elis pa e tarbaja pa mi suma saserdotis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 28:41
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Manda coma bu ermon Aron ku si fijus, Nadab, Abiu, Eleazar ku Itamar, pa e sai na metadi di fijus di Israel, e bin nunde bo, pa e tarbaja pa mi suma saserdotis.


“Ropa ke na fasi i na sedu es: un pitural, un efodi, kamisoti, kapoti bordadu, un ŝapeu ku un sintu. E na kumpu e ropa sagradu pa Aron, bu ermon, ku si fijus, pa e fasin tarbaju di saserdoti.


Bu na pui tudu e kusas na mon di Aron ku di si fijus; bu na sana ku elis di un ladu pa utru dianti di SIÑOR.


“Asin bu na fasi Aron ku si fijus konformi tudu ku N mandau. Sirmonia di konsagrason na leba seti dia.


Toma azeiti di unson, bu darmal riba di si kabesa. Asin ku bu na unjil.


bu mara elis ŝapeus kumpridu. Dipus, pui sintu na Aron ku si fijus. Tarbaju di saserdoti i di selis pa un lei ku ka na kaba. Asin ku bu na konsagra Aron ku si fijus.


bu kumpu nsensu ku elis, suma algin ku ta fasi purfumu. Buri sal, pa i sedu puru i sagradu.


bu bisti Aron ropa sagradu, bu unjil, bu dedikal, pa i pudi fasin tarbaju di saserdoti.


bu unji elis suma ku bu unji se pape, pa e pudi fasin tarbaju di saserdoti. Se unson na fasi elis saserdotis, elis ku se jorson pa sempri.”


Na ki dia si kargu na tiradu na bu ombra; kanga na tiradu na bu garganti, i na kebrantadu.


Spiritu di SIÑOR Deus sta riba di mi, pabia SIÑOR unjin pa N konta bon noba pa koitadis; i mandan pa N kura kebrantadus di korson, pa N anunsia liberdadi pa katibus, ku abertura di kalabus pa kilis ku ficadu,


Na ki seti dia saserdotis na sakrifika ofertas pa pekadu pa purifika altar; dipus e ta dedikal.


Ka bo sai na entrada di tenda di juntamentu, pa ka bo muri, pabia bo unjidu ku azeiti sagradu di SIÑOR.” E fasi konformi palabra di Moisés.


I na laba si kurpu ku yagu na kau sagradu, i na bisti si ropa di kustumu. Dipus i na sai, i na sakrifika oferta kemadu pa el ku utru pa pobu, pa fasi sirmonia pa si kabesa, tambi pa pobu.


Dipus i fala Koré ku tudu ki jinti ku na sigilba: “Amaña parmaña SIÑOR na mostra kin ki di sil, ku kin ku sedu ki algin sagradu ki na ciganta pa el.


Ki fijus di Aron e unjidu pa sedu saserdotis; se mon dedikadu pa fasi sirvis di saserdoti,


Kil ku Deus manda i ta papia palabra di Deus, pabia Deus ta dal si Spiritu sin midil.


Ningin ka ta toma e lugar di rispitu pa si kabesa, ma i Deus ku ta comal, suma ki coma Aron.


Lei ta fasi omis fraku pa e sedu ŝefis di saserdoti, ma palabra di juramentu, ku bin dipus di lei, i nomia Fiju, kompletu pa sempri, pa i sedu Ŝef di Saserdoti.


Deus darma Spiritu Santu riba di bos; bo ntindi tudu.


Spiritu Santu ku darmadu riba di bos i na fika ku bos. I ka pirsis pa algin nsina bos, pabia Spiritu ta nsina bos aserka di tudu kusas. El i bardadi; i ka ta konta mintida. Suma ki nsina bos, bo pega na Kristu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ