Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 28:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 “Manda coma bu ermon Aron ku si fijus, Nadab, Abiu, Eleazar ku Itamar, pa e sai na metadi di fijus di Israel, e bin nunde bo, pa e tarbaja pa mi suma saserdotis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 28:1
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Anran padi Aron ku Moisés. Aron i separadu, el ku si jorson pa sempri, pa purifika kusas mas sagradu, pa kema nsensu dianti di SIÑOR, pa sirbil, pa bensua na si nomi pa sempri.


Azarias (ku seduba ŝef di saserdotis na templu ku Salomon kumpu na Jerusalen),


fiju di Elkana, fiju di Jeroan, fiju di Eliel, fiju di Toá,


Levitas disa se kaus di bakia ku se terenu, e bin pa Judá ku Jerusalen, pabia Jeroboan ku si fijus tira elis na se sirvis ke ta fasiba pa SIÑOR,


Familia di Aron, bo fiansa na SIÑOR; el i bo ajuda, i bo tajadera.


Moisés ku Aron e seduba si saserdotis; Samuel seduba algin ku ta coma si nomi. E ta comaba SIÑOR, el i ta kudi elis.


Dipus Deus fala Moisés: “Subi pa SIÑOR, abo ku Aron ku Nadab ku Abiu, ku setenta omi garandi di Israel. Ora ku bo sta inda lunju, bo ta mpina.


Moisés subi ku Aron, Nadab ku Abiu, ku setenta omi garandi di Israel,


Bu na bisti bu ermon Aron ku si fijus ku ki ropa, bu unji elis ku azeiti, bu dedika elis, bu separa elis pa e tarbaja pa mi suma saserdotis.


“I es ku bu na fasi ku Aron ku si fijus pa konsagra elis pa e fasin tarbaju di saserdoti. Toma un turu ku dus karnel macu, sin difeitu.


“N na fasi tenda ku altar pa e sedu sagradu; tambi N na separa Aron ku si fijus pa e fasin tarbaju di saserdoti.


bu mara elis ŝapeus kumpridu. Dipus, pui sintu na Aron ku si fijus. Tarbaju di saserdoti i di selis pa un lei ku ka na kaba. Asin ku bu na konsagra Aron ku si fijus.


“Unji Aron ku si fijus, bu separa elis pa e tarbaja pa mi suma saserdotis.


ropa tisidu bonitu suma ropa sagradu di saserdoti Aron, ku ropa di si fijus, pa fasi tarbaju di saserdoti,


ropa tisidu pa tarbaju di kau sagradu, ku sedu ropa sagradu pa saserdoti Aron ku ropa pa si fijus, ora ke fasi tarbaju di saserdoti.”


Aron kasa ku un minjer ku comadu Eliseba, fiju di Aminadab, irma di Naason. I padi ku el Nadab, Abiu, Eleazar ku Itamar.


Fijus di Aron, Nadab ku Abiu, e toma kada kin si nsensariu, e pui fugu nel, e pui nsensu riba del, e bin dianti di SIÑOR ku fugu fora di lei, kusa ku SIÑOR ka manda elis pa e fasi.


Moisés fala Aron ku si fijus ku sobra, Eleazar ku Itamar: “Bo toma oferta di kumida, kil ku sobra di ofertas kemadu pa SIÑOR, bo kumel sin fermentu lungu di altar, pabia i sedu un kusa sagradu dimas.


Na dia ku Aron ku si fijus pursentadu pa sirbi SIÑOR suma saserdotis, lei dadu kuma e ten ku dadu sempri ki parti di oferta kemadu pa SIÑOR.


“Tisi Aron ku si fijus, se ropa sagradu, ku azeiti pa unta elis, tudu ku turu pikininu di oferta pa pekadu, ku dus karnel macu, ku sestu di pon sin fermentu.


ma abo son ku bu fijus ku na sedu saserdotis, pa toma konta di tarbaju di altar, ku di lugar tras di kurtina. N da bos e fabur di tarbaja suma saserdotis. Kualker utru algin ku ciga pertu di kau sagradu i na muri.”


ma Nadab ku Abiu e muri oca ke leba fugu dianti di SIÑOR, ku ka staba konformi lei.


Un dia Zakarias tenba sirvis; i na fasi si tarbaju di saserdoti dianti di Deus.


(Fijus di Israel sai na roda di fontis di fijus di Jaakan, e bai pa Mosera. I la ku Aron muri, i nteradu. Si fiju Eleazar bin sedu saserdoti na si konta.


pabia SIÑOR bu Deus kuji jorson di Levi na metadi di tudu bu jorsons pa i firma i sirbi sempri na nomi di SIÑOR.


N kujil na metadi di tudu jorson di Israel pa i sedu saserdoti, pa ba ta sirbin na ña altar, pa ba ta kema nsensu, tambi pa bisti efodi ña dianti. N da familia di bu pape tudu ofertas kemadu ku fijus di Israel ta tisi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ