Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 26:31 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

31 “Kumpu tambi un kurtina di lan azul, purpura ku burmeju ku liñu finu tursidu, bordadu ku kirubins pa un omi ku sibi ki tarbaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 26:31
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I kumpu kurtina di lan azul, purpura ku burmeju, ku liñu finu, ku kirubins diseñadu nel.


O Jerusalen, si N diskisi di bo, ña mon direita pa i pirdi si jitu!


Kumpu dus kirubin di uru batidu na ponta di kada ladu,


lan di tris kor, ku sedu azul, purpura ku burmeju, liñu finu, kabelu di kabra,


“Kumpu tenda di des kurtina di liñu finu tursidu, ku lan azul, purpura ku burmeju, tudu kumpudu ku kirubins bordadu nel pa un omi ku sibi ki tarbaju.


Pindral ku ansolis di uru na kuatru firkija di madera di akasia kubridu ku uru, firmadu na kuatru pe di prata.


“Na entrada di kintal i na ten un kurtina di 9 metru di kumprimentu, di lan azul, purpura ku burmeju, ku liñu finu tursidu. I na ten kuatru firkija ku se kuatru pe.


Aron ku si fijus e na toma konta di kanderus na tenda di juntamentu fora di kurtina ku sta dianti di arka di kontratu, pa lus ba ta sindi dianti di SIÑOR disna di tardi te parmaña. Es i un lei pa fijus di Israel ku se jorsons di futuru, pa sempri.


“Kumpu tambi pitural di disison. Un omi ku sibi fasi ki tarbaju i na kumpul ku ki mesmu material suma efodi, ku sedu uru, lan azul, purpura ku burmeju, ku liñu finu tursidu.


arka ku si varas, kubertura di miserikordia ku kurtinas ku ta kubril,


Tudu minjer jiru ku sibi fia lan i leba kil ki fiaba, ku sedu lan azul, purpura o burmeju, o liñu finu.


I inci elis ku jiresa pa e sedu mestre di diseñu ku manga di koldadi tarbaju, suma bordadu, tarbaju ku lan azul, purpura ku burmeju, ku liñu finu, ku tarbaju di tisi panu.


suma tambi lan azul, purpura ku burmeju, ku liñu finu, ku kabelu di kabra,


E kumpu tambi kurtina di lan azul, purpura ku burmeju, ku liñu finu tursidu, bordadu ku kirubins pa un omi ku sibi ki tarbaju.


E kumpu pa kurtina kuatru firkija di madera di akasia, kubridu ku uru, ku ansolis di uru, ku kuatru pe di prata.


Tudu omis mas jiru na metadi di kilis ku na fasiba tarbaju e kumpu tenda ku des kurtina di liñu finu tursidu, ku lan azul, purpura ku burmeju, ku kirubins bordadu nelis pa un omi ku sibi ki tarbaju.


Aoliab tarbaja ku el, ku sedu fiju di Aisamak, di jorson di Dan, mestre di tarbaju, ku ten jitu na tarbaju di artista, ku sibi borda ku lan azul, purpura ku burmeju, ku liñu finu.


I leba arka pa tenda, i pindra kurtina pa kubri arka, suma ku SIÑOR da ordi.


Pui arka di kontratu nel, bu kubril ku kurtina.


O fiju di rei, bu pe bonitu na sapatu! Bu pernas formadu suma joias ku mon di artista forma.


“Dipus i na mata bodi suma oferta pa pekadu di pobu. I na leba si sangi pa dentru di kurtina; i na fasi ku el suma ki fasi ku sangi di turusiñu: i na wagal riba di kubertura di miserikordia, tambi dianti del.


SIÑOR fala Moisés: “Konta bu ermon Aron pa i ka yentra na kualker ora ki misti na kau mas sagradu, pa dentru di kurtina, dianti di kubertura di miserikordia ku sta riba di arka di kontratu, pa ka i muri, pabia i la ku N ta parsi na nuven, riba di kubertura di miserikordia.


Ora ku pobu na lanta pa sai na un kau di kampamentu, Aron ku si fijus e na bin tira kurtina di kau mas sagradu, e na kubri arka di kontratu ku el.


Kurtina di kasa di Deus findi na dus padas, di riba pa bas. Tera tirmi, pedras rebenta.


Kurtina di kasa di Deus rumpi dus padas di riba pa bas.


I el ki no pas; i fasi judeu ku jintiu un pobu son. Ku si kurpu propi i kebra inimisadi ku staba suma un paredi pa separa elis. I kaba ku lei di judeus ku si mandamentu ku regra, pa i fasi di ki dus rasa un nobu pobu unidu ku el, de manera pa fasi elis pas,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ