Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 24:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 Moisés subi ku Aron, Nadab ku Abiu, ku setenta omi garandi di Israel,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 24:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mikaias kontinua i fala; “Sukuta palabra di SIÑOR. N oja SIÑOR sintadu na si tronu; tudu tropas di seu staba lungu del na si mon direita ku skerda.


SIÑOR falal: “Bai, bu ria; dipus bu ta subi, abo ku Aron, ma saserdotis ku pobu e ka pudi pasa ki kau ku markadu, pa e subi pa SIÑOR, pa ka SIÑOR bin riba delis di repenti.”


Dipus Deus fala Moisés: “Subi pa SIÑOR, abo ku Aron ku Nadab ku Abiu, ku setenta omi garandi di Israel. Ora ku bo sta inda lunju, bo ta mpina.


“Manda coma bu ermon Aron ku si fijus, Nadab, Abiu, Eleazar ku Itamar, pa e sai na metadi di fijus di Israel, e bin nunde bo, pa e tarbaja pa mi suma saserdotis.


Bu ka na pudi oja ña rostu, pabia kin ku oja ña rostu i ka na bibu.”


Na anu ku rei Uzias muri, N oja SIÑOR sintadu na un tronu muitu altu; kilis ku na kumpañal e inciba templu.


Rei pudi yentra, i sinta, i kume pon dianti di SIÑOR. I na yentra pa sala di porton, i na sai na mesmu kamiñu.”


Fijus di Aron, Nadab ku Abiu, e toma kada kin si nsensariu, e pui fugu nel, e pui nsensu riba del, e bin dianti di SIÑOR ku fugu fora di lei, kusa ku SIÑOR ka manda elis pa e fasi.


SIÑOR fala Moisés: “Kuji setenta omi ku bu kunsi suma garandis di Israel, ŝefis di pobu, bu tisin elis dianti di tenda di juntamentu; e ta firma la lungu di bo.


I fala si minjer: “No na muri, manera ku no oja Deus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ