Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 24:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 I toma libru di kontratu, i leil pa pobu. E fala: “No na fasi tudu ku SIÑOR fala; no na obdisil.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 24:7
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nada ka staba dentru di arka, si i ka son ki dus tagua di pedra ku Moisés pui la oca ku SIÑOR fasi kontratu ku fijus di Israel na Oreb, kontra e na bin di tera di Ejitu.


E jurmenta pa SIÑOR; dipus e yalsa vos, e grita ku kontentamentu juntu ku toku di kornetas ku cifris.


“Bo junta ña pobu fiel, kilis ku pursenta sakrifisiu oca ke na fasi kontratu ku mi.”


E ta ngabalba ku boka, ma ku lingua di mintida,


Pobu ruspundi tudu juntu, e fala: “No na fasi tudu ku SIÑOR fala.” Moisés leba rasposta di pobu pa Deus.


“Asin ku ami, SIÑOR Deus di Israel, N fala: N fasi kontratu ku bo papes oca ku N tira elis di katiberasku na tera di Ejitu, N fala elis:


Si ordi sabi o i ka sabi, no na obdisi SIÑOR no Deus, kil ku no mandau pa el. No na obdisil pa kusas pudi kurinu diritu.”


“‘N torna pasa lungu di bo, N ojau, N nota kuma bu staba ja maduru pa amor. N distindi ponta di ña manta riba di bo, N kubriu kurpu. N jurmenta pa bo, N fasi kontratu ku bo; bu pasa sedu di mi. Asin ku SIÑOR Deus fala.


Nta anos tudu no ka tene mesmu Pape? I ka un Deus ku kumpunu? Kuma ku no na sedu infiel pa ŋutru, no kontamina kontratu di no papes?


Dipus di leitura di lei ku libru di anunsiaduris, ŝefis di kasa di juntamentu manda fala elis: “Ermons, si bo tene un palabra di konsiju pa pobu, bo fala.”


Dipus ku e karta leidu na bo metadi, bo fasi pa i leidu tambi na igreẑa di Laodiseia. Abos tambi bo ten ku lei karta ku na sai di Laodiseia.


N na fala bos na nomi di Siñor pa e karta leidu pa tudu ermondadi.


Pobu fala Josué: “No na sirbi SIÑOR no Deus; no na obdisi palabra ki fala.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ