Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 22:27 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

27 pabia ke ki na dita nel? I ki panu son ki ta kubri kurpu ku el. Si i coman, N na obil, pabia ami i algin ku ta ten pena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 22:27
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca rei Davi na ciga na Baurin, i oja un omi di familia di Saul na sai di la, ku teneba nomi di Simei, fiju di Jera. Kila fika i na koba Davi mal,


“Lembra tambi di Simei, fiju di Jera, di jorson di Benjamin, di tabanka di Baurin, kil ku koban risu na dia ku N na baiba Maanain, ma i sai pa bin kontra ku mi lungu di Jordon; N jurmental na nomi di SIÑOR kuma N ka na matal ku spada.


Ma abo, ka bu tenel pa inosenti; abo i omi jiru, bu na sibi kuma ku bu na fasi ki bejoti pa i pudi matadu.”


Si bo riba pa SIÑOR, kilis ku leba bo ermons ku bo fijus katibu e na ten pena delis, e disa elis pa e riba pa e tera, pabia SIÑOR bo Deus ta sinti pena ku amor. I ka na rabida si rostu di bos si bo riba pa el.”


Ami, koitadi, N coma SIÑOR; i obin, i salban di tudu ña kanseras.


I na juda kilis ku comal pabia e ten falta, ku algin forontadu ku ka tene kin ku na judal.


Ma abo, SIÑOR, i Deus ku ta sinti pena, ku ta mostra fabur ku pasensa, ku ten garandi bondadi ku bardadi.


Si bo na maltrata elis, e bin coman, ami N na obi se gritus.


I pasa dianti di Moisés, i papia risu, i fala: “SIÑOR, SIÑOR, Deus ku ta ten miserikordia, ku ta sinti pena, ku ta tarda pa paña raiba, ku ta mostra garandi amor, ku ta sedu bardadi,


Mesmu na bu pensamentu, ka bu fala mal di rei, nin dentru di bu kuartu ka bu fala mal di riku, pabia kacus pudi bua e leba bu palabra, e bai konta ke ku bu fala.


I na sirbi sinal ku tustumuñu na tera di Ejitu pa SIÑOR ku ten tudu puder. Ora ke coma SIÑOR pabia di se inimigus, i na manda elis un Salbadur ku na difindi elis, i libra elis.


Si bu pista bu kumpañer un kusa, ka bu yentra na si kasa pa toma ropa ki na dau pa mpiñau.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ