Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 21:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Si i ka fasil pa diskarna, ma i sedu un asidenti ku Deus pirmiti, i ta kuri pa lugar ku N na kuji,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 21:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei punta: “Abos, fijus di Zeruia, ke ku bo ten la? Bo disal i koban mal. Si i SIÑOR ku falal pa i koba Davi mal, kin ku pudi punta pabia di ke ki na fasi asin?”


El, rei di Asiria, i ka asin ki si pensamentu; i ka el ki tene na sintidu. Si planu i pa dana, pa kaba ku manga di nason.


Tudu jinti bon pirdi na tera; i ka ten nin un omi retu. Elis tudu e na sukundi pa darma sangi; kada un na montia si ermon ku ridia.


“Seis di prasas ku bo na da levitas e na sedu prasas di rogu, nunde ku algin ku mata pudi kuri pa el. Fora de seis, bo na da elis korenta i dus prasa.


Ka bu mundanta pedra di frontera di terenu di bu visiñu, ku jinti di antigu pui, oca ke rapati con ku bu yarda na tera ku SIÑOR bu Deus na dau pa bu tene.


Aos propi bu oja ku bu uju kuma SIÑOR ntregau na ña mon ne kaverna. Utrus falan pa N matau, ma N popa bu vida. N fala kuma N ka na distindi ña mon kontra ña mestre, pabia i el ku SIÑOR unji.


Aos bu mostra kuma abo i bon pa mi, pabia SIÑOR ntregan na bu mon, ma bu ka matan.


Omis di Davi falal: “Lembra kusa ku SIÑOR falau, kuma i na ntregau bu inimigu na bu mon; bu ta fasil konformi bu misti. Ali ki dia ciga!” Davi lanta, i bai ketu, i korta ponta di kapa di Saul.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ