Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 20:24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

24 “Kumpun un altar di lama; riba del bu na da bu ofertas kemadu, ofertas di pas, bu karnelis ku bakas. Na tudu kau ku N kuji pa bu fasin sirmonia pa lembra di ña nomi, N na bin pa bo, N na bensuau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 20:24
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na fasiu un garandi nason, N na bensuau, N na fasi bu nomi pa i sedu garandi; bu na sedu un benson.


Jinti konta Davi kuma SIÑOR bensua familia di Obed-Edon ku tudu ki tene pabia di arka di Deus. Asin Davi bai i bai toma arka di Deus na kasa di Obed-Edon, i lebal pa prasa di Davi ku kontentamentu.


Pui bu ujus riba de kasa, di dia ku di noti, e kau ku bu fala kuma bu nomi na sta la. Obi bu servu manera ku N na ora ku rostu viradu pa e lugar.


la na seu, nunde ku bu ta sinta, bu ta obi, bu fasi tudu ki na pidiu pa bu fasi, pa tudu rasas di mundu pudi kunsi bu nomi, e pudi rispitau suma ku bu pobu Israel ta fasi, pa e pudi sibi kuma bu nomi ta comadu ne kasa ku N kumpu.


SIÑOR falal: “N obi bu orason, ku kusas ku bu pidin. N santifika ja ki kasa ku bu kumpu, pa N pudi pui ña nomi la pa sempri. Ña ujus ku ña korson na sta la pa sempri.


Naaman falal: “Si bu ka na seta, bu ta disan pa N koba con, N leba kil ku dus buru pudi ku el, pabia nunka mas N ka na kema oferta nin sakrifika pa utru deusis, si i ka son pa SIÑOR,


Rei Reoboan torna mas forti na Jerusalen, i kontinua na rena. I teneba korenta i un anu di idadi oca ki kumsa rena; i rena pa disaseti anu na Jerusalen, prasa ku SIÑOR kuji na metadi di tudu jorsons di Israel pa pui si nomi la. Si mame seduba minjer amonita comadu Naamá.


ma gosi N kuji Jerusalen pa ña nomi sta la; N kuji Davi pa i sta riba di ña pobu Israel.’


N kuji e kasa, N fasil sagradu, pa ña nomi pudi sta nel pa sempri. Ña uju ku ña korson na sta fiksadu nel pa sempri.


Asin Deus, ku pui si nomi na ki kasa, i ta durba kualker rei o pobu ku yalsa mon pa muda e lei o pa dana ki kasa di Deus na Jerusalen. Ami, Dariu, ku da es ordi. I ten ku pudu na pratika disna di aos.”


ma si bo riba pa mi, bo fasi kil ku N manda bos, nin si bo fijus pajigadu te na utru ladu di mundu, N na tira elis di la, N junta elis, N tisi pa lugar ku N kuji pa ña nomi fika nel.’


N na pui sintidu pa yanda na un manera pirfitu, ku jiresa; kal tempu ku bu na bin pa mi? N na yanda na ña kasa ku korson puru.


O Jerusalen, ali no pe sta dentru di bu porton.


SIÑOR ta bensuau desdi Sion, pa bu pudi oja kusas na kuri diritu na Jerusalen tudu dia di bu vida,


SIÑOR, ku kumpu seu ku tera, pa i bensuau di Sion!


E pui fugu na bu kau sagradu, e kontamina kasa ku tene bu nomi, e batil te na con.


ma i kuji jorson di Judá, ku monti di Sion, ki ama.


Moisés falal: “Nta i abo ku na danu limarias pa sakrifisius ku ofertas kemadu ku no na da SIÑOR no Deus!


Dipus, Jetru tisi oferta pa kema, ku utru limarias pa sakrifika pa Deus. Aron ku tudu garandis di Israel e bin kume juntu ku Jetru dianti di Deus.


Si bu kumpun un altar di pedra, ka bu fasil ku pedras labradu. Si bu usa furmon nel, i ta oja i ka sedu ja sagradu.


Moisés skirbi tudu palabras di SIÑOR. I lanta parmaña sedu, i kumpu un altar pertu di monti, i lantanda dozi kuluna di pedra, konformi dozi jorson di Israel.


I manda utru jovens di Israel ku kema ofertas, e sakrifika turus nobu pa SIÑOR suma oferta di pas.


“Kumpu tambi un altar kuadradu di madera di akasia, 2,2 metru di kumprimentu ku di largura, ku 1,3 metru di altura.


Bu ta sai pa da kontrada ku kilis ku ta fasi kusa diritu ku kontentamentu, kilis ku ta lembra di bo ku bu nsinamentus. Kontudu bu paña raiba, no fika no na peka son. No pudi sedu salbu me?


i ka tisil na entrada di tenda di juntamentu, pa sakrifikal pa SIÑOR, ki omi ten ku tiradu na metadi di si pobu.


Ña nomi na sedu garandi na metadi di nasons desdi saida di sol te na si kaida; na tudu lugar nsensu ku ofertas puru na pursentadu na ña nomi, pabia ami N na sedu garandi na metadi di nasons.” Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.


pabia, nunde ku dus o tris junta na ña nomi, N na sta na se metadi.”


Bo nsina elis pa e obdisi tudu kusas ku N manda bos. Ami N na sta ku bos tudu dia te na kabantada di tempu.’


SIÑOR bo Deus na kuji un kau nunde ku si nomi na sta nel; i la na ki kau ku bo na leba tudu ku N manda bos: bo ofertas kemadu, bo sakrifisius, bo dizimus, bo ofertas spesial, ku tudu kusas di balur ku bo fala bo na da SIÑOR.


Si bu mora lunju di kau ku SIÑOR bu Deus kuji pa pui si nomi la, bu pudi mata baka o karnel ku SIÑOR dau, suma ku N mandau; bu pudi kume karni na bu prasa, konformi bu misti.


ma bo na buska kau ku SIÑOR bo Deus kuji na metadi di tudu bo jorsons pa pui si moransa ku si nomi; i la ku bo dibi di bai,


Bai dianti di SIÑOR bu Deus na kau ki kuji pa pui si nomi la, bu kume dizimu di bu miju, bu biñu nobu ku bu azeiti, ku purmeru fijus di bu baka ku karnel, pa bu bin sibi rispita SIÑOR bu Deus sempri.


Abo, bu fijus macu ku femia, bu katibus macu ku femia ku levita ku sta na bu prasa, ku stranjeru ku orfan ku viuva ku sta na bu kau, bo ta kontenti dianti di SIÑOR bu Deus na kau ki kuji pa pui si nomi la.


toma purmeru parti di tudu prudutu di ki con, bu pul na un sestu, bu bai pa kau ku SIÑOR bu Deus na kuji pa pui si nomi la.


I na amau, i bensuau, i aumenta bu numeru, i pui pa bu padi ciu. I na bensua prudutu di bu con, bu trigu, biñu nobu, azeiti, ku bu kriason di baka, karnel ku kabra, na tera ki jurmenta pa bu papes kuma i na dau.


Asin N misti, na tudu lugar, pa omis ora, pa e lantanda mon puru, sin raiba, sin jus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ