Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 20:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 SIÑOR manda Moisés pa i fala fijus di Israel: “Abos bo oja kuma ku N papia ku bos di seu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 20:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Bu disi di seu riba di monti Sinai; bu fala ku bu pobu, bu da elis regras retu ku leis di bardadi, ku bon ordis ku mandamentus.


Nta i ten un pobu ku ciga di obi vos di Deus ku na papia na metadi di fugu, e fika ku vida, suma ku bo obil?


I fasiu pa bu obi si vos ku sai la na seu, pa nsinau. Li na tera i mostrau si garandi fugu; bu obi si palabra ku na sai na metadi di ki fugu.


e fala: “SIÑOR no Deus i fasinu pa no oja si gloria ku si garandesa; no obi si vos ku na papia na metadi di fugu. Aos no oja kuma un omi pudi kontinua bibu mesmu ku Deus papia ku el.


Kal omi ku ciga di obi vos di Deus bibu na papia na metadi di fugu, suma nos, ma i fika inda ku vida?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ