Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 20:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 Ma pobu fika sikidu di lunju. Moisés ciga pertu di ki nuven sukuru nunde ku Deus staba nel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 20:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Salomon fala: “Abo, SIÑOR, bu pui sol na seu, ma bu kuji mora na nuven sukuru.


Salomon fala: “SIÑOR, bu kuji mora na nuven sukuru.


Bu kubri ku lus suma panu; bu distindi seu suma kurtina.


Na gloria ku staba si dianti i sai nuvens sukuru ku pajiga, ku cuba di pedra ku raius di relampagu.


I yabri seu, i ria; i teneba nuven sukuru bas di si pe.


Nuvens ku sukuru na rodial; retidon ku justisa sedu alisersu di si renansa.


Moisés subi na monti pa kontra ku Deus. SIÑOR comal na monti, i falal: “Asin ku bu na fala fijus di Israel, ku sedu jorson di Jakó:


Es i palabras ku SIÑOR papia ku garandi vos pa tudu bo juntamentu, ocal na monti, na metadi di fugu, nuven ku sukuru. I ka buri mas nada, ma i skirbi ki palabras na dus tagua di pedra, i dan elis.


Na ki tempu N sikidu na metadi di SIÑOR ku bos, pa N konta bos ke ku SIÑOR fala, pabia bo tenba medu di fugu, bo ka subi na monti. SIÑOR fala:


El son ku ka ta muri, i mora na lus ku ningin ka pudi ciga nel. Ningin ka ojal, nin i ka pudi ojadu, kil ku ten ku dadu onra ku puder pa sempri. Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ