Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 20:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Deus fala tudu e palabras:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 20:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Bu disi di seu riba di monti Sinai; bu fala ku bu pobu, bu da elis regras retu ku leis di bardadi, ku bon ordis ku mandamentus.


“Ami i SIÑOR bu Deus ku tirau di Ejitu, ki kau di katiberasku.


Oca e staba tudu juntadu na lala, i e Moisés ku staba ku no papes, tudu ku anju ku papia ku el na Monti Sinai; i risibi palabra di vida pa i pudi pasantal pa nos.


Abos ku risibi lei ku anjus ntrega, bo ka obdisil!”


SIÑOR skirbi na taguas mesmu kusa ki skirbiba purmeru bias, ku sedu ki des mandamentu ki anunsia pa bos na metadi di fugu, na monti, na ki dia ku bo junta. SIÑOR dan elis;


Nta i ten un pobu ku ciga di obi vos di Deus ku na papia na metadi di fugu, e fika ku vida, suma ku bo obil?


I fasiu pa bu obi si vos ku sai la na seu, pa nsinau. Li na tera i mostrau si garandi fugu; bu obi si palabra ku na sai na metadi di ki fugu.


Es i palabras ku SIÑOR papia ku garandi vos pa tudu bo juntamentu, ocal na monti, na metadi di fugu, nuven ku sukuru. I ka buri mas nada, ma i skirbi ki palabras na dus tagua di pedra, i dan elis.


SIÑOR papia ku bo, uju ku uju, na metadi di fugu na monti.


“Ami i SIÑOR bu Deus ku tirau di katiberasku na tera di Ejitu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ