Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 2:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Fiju femia di Faraó i bai laba kurpu na riu; si bajudas na yandaba pertu di riu. El i oja ki sestu na metadi di ki paja, i manda si bajuda pa i bai tomal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 2:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Korvus bin ta tisil pon ku karni parmaña ku di noti; i ta bibiba yagu di riu.


SIÑOR fala: “N na lanta gosi, pabia frakus na kalkadu, koitadis na jimi. N na da elis ki suguransa ke dija.”


Deus i no kau di suguransa, i no forsa, sakur pruntu sempri na ora di foronta.


Bu pudi usa te raiba di omi pa pui jinti ngabau; raiba ku sobra, bu ta maral.


SIÑOR i un kau suguru pa kilis ku kalkadu, un lugar forti na tempu di foronta.


I yabril, i oja ki mininu; mininu na coraba, tok i sinti pena del, i fala: “E mininu i di ebreus.”


Bai parmaña pa Faraó, ora ki na bai pa riu Nilu. Bai si dianti bu peral na praia di riu. Leba na bu mon ki manduku ku bidaba kobra,


SIÑOR fala Moisés: “Lanta parmaña sedu, bu bai dianti di Faraó ora ki na bai pa riu, bu falal kuma asin ku SIÑOR fala: ‘Larga ña pobu pa e bai fasin sakrifisiu.


SIÑOR ta diriẑi pensamentus di rei suma ki ta pui yagu na riusiñus pa i kuri na manera ku el i misti.


SIÑOR purpara un pis garandi pa i nguli Jonas; Jonas fika tris dia ku tris noti na bariga di ki pis.


SIÑOR da ordi pa pis; kila vomita Jonas na ntera.


Dipus ki tiradu, fiju femia di Faraó tomal, i krial suma si fiju propi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ