Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 2:18 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

18 Oca bajudas riba pa kasa, Reuel, se pape, punta elis: “Kuma ku bo bin sedu aos?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 2:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ruspundi e falal: “Un omi di Ejitu libranu na mon di bakiaduris; tambi i kata yagu ciu, i da no karnel pa e bibi.”


Oca ku Moisés na bakiaba karnel di pape di si minjer, ku sedu Jetru, saserdoti di Midian, i leba karnel na utru ladu di lala, i ciga na monti di Deus ku sedu Oreb.


Moisés riba pa Jetru, ku sedu pape di si minjer, i falal: “N misti riba pa ña ermons ku sta na Ejitu, pa N jubi si e sta inda bibu.” Jetru falal: “Bai ku pas.”


Moisés fala Obab, si kuñadu, fiju di Reuel, ki midianita: “No na sai pa bai pa ki lugar ku SIÑOR fala i na danu. Bin ku nos; no na tratau diritu, pabia SIÑOR fala i na da bon kusas pa Israel.”


Si ki algin impuru ka purifika, i na tiradu na kumunidadi, pabia i kontamina santuariu di SIÑOR. Yagu di purifikason ka wagadu riba del; i na fika impuru.


E puntal: “Nunde ki sta nel?” I ruspundi: “N ka sibi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ