Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 2:15 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

15 Oca Faraó obi ki kusa, i buska mata Moisés, ma Moisés kuri di Faraó, i bai mora na tera ku comadu Midian. Un dia i bai sinta pertu di un fonti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 2:15
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I pui kamelus finka juju lungu di un fonti di yagu fora di prasa, di tardiñu, na ora ku minjeris ta bai kata yagu.


Es padi ku el Zinran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ku Suá.


Fijus di Midian seduba Efá, Efer, Enok, Abida ku Elda. Es tudu e sedu fijus di Ketura.


I oja un fonti na matu, ku tris koral di karnel ku ditaba lungu del, pabia na ki fonti e ta bibinti karnel. I tenba un pedra garandi riba di fonti.


E sai di Midian, e bai pa Paran. E leba utru omis di Paran ku elis, e bai ciga nunde Faraó, rei di Ejitu, ku da Adad un kasa ku terenu, i sustental ku kumida.


Ki utru comadu Eliezer pabia Moisés fala: “Deus di ña pape i seduba ña Judadur; i libran di spada di Faraó.”


Oca Moisés staba inda na Midian, SIÑOR falal: “Riba pa Ejitu, pabia tudu kilis ku na buskauba pa mata e muri ja.”


Algin ku ta pensa diritu i ta oja pirigu, i bai sukundi, ma kil ku ka ta pensa diritu i ta yentra na pirigu, i ta bai sufri.


N oja jinti ku mora na Kusan bas di kastigu; moraduris di Midian na tirmiba.


Ora ke na pirsigi bos na un prasa, bo kuri pa utru, pabia na bardadi N na konta bos kuma, antis di bo kaba kurkuri prasas di Israel, Fiju di omi na ciga.


I staba la un fonti ku seduba di Jakó. Jesus kansaba yanda, i sinta pertu di fonti, oca me-dia pertu.


Moisés obi ki palabra, i kuri, i bai sedu ospri na tera di Midian, nunde ki padi nel dus fiju.


I fe ku pul i sai na Ejitu, i ka medi raiba di rei. I fika firmi suma kin ku na oja Deus ku ka ta ojadu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ