Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 19:24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

24 SIÑOR falal: “Bai, bu ria; dipus bu ta subi, abo ku Aron, ma saserdotis ku pobu e ka pudi pasa ki kau ku markadu, pa e subi pa SIÑOR, pa ka SIÑOR bin riba delis di repenti.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 19:24
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ke ciga na kau di masa di Kidon, turus da tapada; Uzá distindi mon i pega arka pa sugural.


Marka kau ke dibi di para nel na roda di monti, bu fala elis pa e toma sintidu pa ka e subi na monti, nin pa ka toka nel. Algin ku toka na monti i ten ku matadu.


Dipus Deus fala Moisés: “Subi pa SIÑOR, abo ku Aron ku Nadab ku Abiu, ku setenta omi garandi di Israel. Ora ku bo sta inda lunju, bo ta mpina.


Moisés subi ku Aron, Nadab ku Abiu, ku setenta omi garandi di Israel,


Moisés fala Aron: “Es i kusa ku SIÑOR kontaba ja, kontra i fala: ‘Kilis ku na ciga pertu di mi e ten ku rispitan suma Deus Santu. N na sedu glorifikadu dianti di tudu jinti.’ ” Aron fika kaladu.


Disna di tempu di Jon Batista te gosi, renu di seu na tomadu pa forsa; kilis ku na fasi forsa e ta toma konta del.


“Bo fasi forsa pa yentra na porta pikininu, pabia N na konta bos kuma, manga delis na bin buska yentra, e ka na pudi.


“Lei di Moisés ku skritura di anunsiaduris e teneba forsa te tempu di Jon. Disna di ki tempu, i Bon Noba di renu di Deus ku na kontadu; tudu jinti na fasi forsa pa yentra nel.


Lei daduba pa meiu di Moisés; grasa ku bardadi bin pa meiu di Jesus Kristu.


Lei ta tisi raiba, ma nunde ku lei ka ten, kebra lei ka ten tambi.


Nta lei i pa ke? I buridu pa mostra ke ki mau. I sedu pa te ora ku ki fiju bin, ku purmesa dadu pa el. Anjus ntrega lei na mon di un midianeru, ku sedu un omi ku staba na metadi di Deus ku pobu.


ma Skritura fala kuma, tudu jinti sta bas di puder di pekadu, pa Deus pudi da krentis ki kusa ki fala i na da kilis ku fia na Jesus Kristu.


pabia no Deus i un fugu ku ta kaba ku tudu.


Asin no ciga ku fiansa dianti di tronu di Deus, nunde ku no na oja fabur, pa no yangasa miserikordia ku fabur, ku ajuda na ora ku no pirsisa del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ