Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 19:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 Saserdotis tambi, ku ta ciga pertu di SIÑOR, e dibi di purifika. Si i ka asin, SIÑOR ta bin riba delis di repenti.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 19:22
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ki purmeru bias i ka abos ku bai kargal pa tisi. Pabia di kila SIÑOR rebenta ku nos, suma ku no ka puntal manera diritu di tisil.”


E mata karnel di Paskua na dia 14 di sugundu mis. Saserdotis ku levitas sinti borgoña, e bai purifika se kabesa, e tisi ofertas kemadu pa kasa di SIÑOR.


suma ki ka pudiba fasidu na si tempu propi, pabia numeru di saserdotis purifikadu i ka ciu ba; tambi pobu ka juntaba inda na Jerusalen.


SIÑOR falal: “Bai, bu ria; dipus bu ta subi, abo ku Aron, ma saserdotis ku pobu e ka pudi pasa ki kau ku markadu, pa e subi pa SIÑOR, pa ka SIÑOR bin riba delis di repenti.”


Gosi, si bo obdisin, bo guarda ña kontratu, N na kuji bos na metadi di utru rasas pa bo sedu ña pobu ku N da garandi balur. Tudu mundu i di mi,


I manda utru jovens di Israel ku kema ofertas, e sakrifika turus nobu pa SIÑOR suma oferta di pas.


Bo sai, bo sai di la! Ka bo toka kusa ku ka sedu puru. Bo sai na ki tera, bo purifika, abos ku ta leba material di kasa di SIÑOR.


E ten ku sedu puru dianti di se Deus; e ka na dana si nomi, pabia e ta pursenta oferta kemadu di SIÑOR, ku sedu oferta di kumida di se Deus. E ku manda e na sedu puru.


“Fala pobu: ‘Bo purifika bo kurpus, bo purpara pa amaña; bo na kume karni, pabia SIÑOR obi bos oca ku bo na cora, bo punta nos kin ku na da bos karni pa kume, bo fala kuma kusas ta kuriba bos mas minjor na Ejitu. Asin SIÑOR na da bos karni; bo na kumel.


Ki ora i kai dianti di Pedru, i muri. Rapasis yentra, e ojal mortu, e lebal, e ntera lungu di si omi.


Ananias kaba obi ki palabra, i kai, i muri. Garandi medu bin riba di tudu kilis ku obi ki kusa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ