Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 19:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 SIÑOR falal: “Ria, bu avisa pobu pa e ka pasa ki kau ku markadu, pa e pudi jubi SIÑOR. Si e fasi asin, manga delis na muri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 19:21
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moisés fala: “Pera N bai jubi e kusa strañu, pa sibi ke ku manda ki arvurisiñu ka na kema.”


Deus falal: “Ka bu ciga mas pertu. Tira bu sapatus, pabia kau ku bu na masa i con sagradu.”


Bu ka na pudi oja ña rostu, pabia kin ku oja ña rostu i ka na bibu.”


Toma sintidu ora ku bu na yentra na kasa di Deus. Pui sintidu mas pa obi di ki pursenta sakrifisius suma tulus, ku ka sibi si e na fasi mal.


“Na ora di munda di kampamentu, fijus di Koat na bin pa leba kusas di santuariu, ma son dipus di Aron ku si fijus kaba kubri tudu ekipamentu sagradu. E ka dibi di toka na kusas sagradu; si e toka nelis, e na muri. Fijus di Koat ten ku karga ki kusas di tenda di juntamentu.


“Bo toma sintidu pa jorson di koatitas ka muri tudu, e pirdi na metadi di levitas.


Pa e pudi fika di vida, e ka muri, bo ten ku fasi asin: Aron ku si fijus na bin, e na yentra na kau sagradu, e na mostra kada kin ke ki na fasi ku ke ki na karga.


Koatitas ka na yentra pa jubi, ora ke na kubri kusas sagradu. Si e fasi asin e na muri.”


Na ki tempu N sikidu na metadi di SIÑOR ku bos, pa N konta bos ke ku SIÑOR fala, pabia bo tenba medu di fugu, bo ka subi na monti. SIÑOR fala:


SIÑOR mata setenta omi di Bet-Semes pabia e jimpini dentru di arka di SIÑOR. Pobu fika tristi dimas, manera ku SIÑOR fasi ki matansa na se metadi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ