Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 19:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 Trombeta fika i na toka kada bias mas forti. Moisés na papiaba, Deus na ruspundil ku vos altu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 19:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Bu disi di seu riba di monti Sinai; bu fala ku bu pobu, bu da elis regras retu ku leis di bardadi, ku bon ordis ku mandamentus.


Oca ku bu coman na foronta, N librau. N kudiu, sukundidu na turbada; N probau na yagu di Meribá. Sela


Ka ningin toka na ki algin ku mon, ma i ten ku fercadu ku pedras, o ku fleŝa. I pudi sedu limaria o omi, ma i ka na disadu ku vida. Ora ku korneta toka di kumpridu, e ta ciga pertu di monti.”


Na terseru dia, oca ku sol na mansi, i tenba garandi turbada ku relampagu riba di monti, ku nuven sukuru. Korneta bin toka altu dimas. Tudu jinti na kampamentu e kumsa na tirmi.


N ta papia ku el boka ku boka, uju ku uju; N ka ta papia na ditus. I ta oja parsensa di SIÑOR. Kuma ku bo ka medi papia kontra ña servu Moisés?”


I fasiu pa bu obi si vos ku sai la na seu, pa nsinau. Li na tera i mostrau si garandi fugu; bu obi si palabra ku na sai na metadi di ki fugu.


Es i palabras ku SIÑOR papia ku garandi vos pa tudu bo juntamentu, ocal na monti, na metadi di fugu, nuven ku sukuru. I ka buri mas nada, ma i skirbi ki palabras na dus tagua di pedra, i dan elis.


ku korneta ku na toka, ku fala ku na papia. Oca ke obil, e pidi pa ka i papia mas ku elis,


Kusa ke oja i seduba meduñu dimas, tok Moisés fala kuma i na tirmi ku medu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ