Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 19:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Ka ningin toka na ki algin ku mon, ma i ten ku fercadu ku pedras, o ku fleŝa. I pudi sedu limaria o omi, ma i ka na disadu ku vida. Ora ku korneta toka di kumpridu, e ta ciga pertu di monti.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 19:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus di Moisés ria na monti, i purifika pobu; e laba se ropa.


Na terseru dia, oca ku sol na mansi, i tenba garandi turbada ku relampagu riba di monti, ku nuven sukuru. Korneta bin toka altu dimas. Tudu jinti na kampamentu e kumsa na tirmi.


Moisés leba elis fora di kampamentu pa bai kontra ku Deus. E firma pertu di monti.


Trombeta fika i na toka kada bias mas forti. Moisés na papiaba, Deus na ruspundil ku vos altu.


Ningin ka na bin ku bo, tambi ningin ka na ojadu na kualker ladu di monti. Nin karnel nin baka ka na bakiadu pertu di monti.”


Na ki dia i na ten gritu di ordi, ku vos di arkanju, ku toku di korneta di Deus. Siñor propi i na disi di seu. Kilis ku muri ku fe na Kristu e na lanta purmeru.


pabia e ka pudi nguenta ki ordi ku dadu, kuma nin ki un limaria ku toka na monti, i na matadu ku pedra.


Jinti ku staba na mboskada e bai dipresa pa bai ataka ku forsa; e pajiga tudu na prasa di Jibeá, e mata ku spada tudu jinti ku staba la.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ