Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 17:15 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

15 Moisés kumpu un altar, i dal nomi di “SIÑOR i ña bandera.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 17:15
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR bin pa Abron i falal: “N na da e tera pa bu jorson.” Abron kumpu la un altar pa SIÑOR ku binba pa el.


Di la i bai dianti pa monti na ladu di Betel na saida di sol, i yarma si tenda. Betel staba na ladu di kaida di sol; Ai staba na ladu di saida di sol. I kumpu tambi un altar la pa SIÑOR, i coma nomi di SIÑOR.


Abraon coma nomi di ki kau “SIÑOR ku ta da kil ki pirsis.” Te aos i ta faladu: “Na monti di SIÑOR kusa ki pirsis i ta dadu.”


I lantanda altar la, i comal: Deus, Deus di Israel.


Bu da un bandera pa kilis ku rispitau, pa e yalsal riba, pabia di bardadi. Sela


Moisés skirbi tudu palabras di SIÑOR. I lanta parmaña sedu, i kumpu un altar pertu di monti, i lantanda dozi kuluna di pedra, konformi dozi jorson di Israel.


“Kumpu tambi un altar kuadradu di madera di akasia, 2,2 metru di kumprimentu ku di largura, ku 1,3 metru di altura.


Oca ku Aron oja ki kusa, i kumpu altar dianti di ki turu, i anunsia i fala: “Amaña no na fasi festa pa SIÑOR.”


Jidion kumpu un altar la pa SIÑOR, i coma ki altar “SIÑOR i Pas.” I sta la na Ofra di abiezritas te aos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ