Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 16:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Moisés ku Aron e fala tudu fijus di Israel: “Di tardi bo na sibi kuma i SIÑOR ku tira bos di tera di Ejitu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 16:6
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu gia bu pobu, suma karnel, pa mon di Moisés ku Aron.


“Ma ña pobu ka seta obi ña palabra; Israel ka mistin.


Na ki mesmu dia SIÑOR tira tudu jorsons di fijus di Israel di Ejitu.


e fala elis: “I ta seduba bon si SIÑOR matanu na Ejitu, nunde ku no ta sintaba pertu di panela di karni, no ta kumeba pon tok no ta farta. Ma bo tiranu la, bo tisinu pa e lala, pa matanu ku fomi, anos tudu!”


Moisés fala mas: “Bo na ntindi ora ku SIÑOR manda bos karni pa kume di tardi, parmaña i manda bos tudu pon ku bo pudi kume, pabia SIÑOR obi bo na ŋuniŋuni kontra el. Nta anos i kin? Bo ka na ŋuniŋuni kontra nos, ma kontra SIÑOR”


Oca ku pobu oja kuma Moisés na tardaba pa ria na monti, e bai pa Aron e falal: “Lanta bu kumpunu un deus ku na bai no dianti, pabia no ka sibi ke ku pasa ku ki omi Moisés ku tiranu di tera di Ejitu.”


Moisés roga SIÑOR si Deus, i falal: “O SIÑOR, kuma ku bu na paña raiba kontra bu pobu ku bu tira di tera di Ejitu ku garandi puder, ku mon forti?


SIÑOR fala Moisés: “Lanta, bu ria, pabia bu pobu ku bu tira di Ejitu e bida mau.


“Asin, konta fijus di Israel kuma ami N sedu SIÑOR. N na bin tira bos bas di kastigu di ejipsius. N na libra bos di sedu se katibus; N na kaplinti bos ku ña mon forti, ku garandi kastigus.


N na bin toma bos pa bo sedu ña pobu, N na sedu bo Deus. Bo na sibi kuma ami i SIÑOR bo Deus ku na kaplinti bos di ki tarbaju duru na mon di ejipsius.


Moisés fala: “Ali ku bo na sibi kuma i SIÑOR ku mandan pa N fasi tudu e kusas; i ka kuma i sai na ña kabesa.


ma si SIÑOR fasi un kusa nobu, con yabri si boka, i nguli elis ku tudu ki di selis, e kai bibu na mundu di mortus, nta bo na sibi kuma e omis e njuti SIÑOR.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ