Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 16:31 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

31 Pobu di Israel coma ki kumida maná; i seduba suma simentera pikininu, branku. Si gustu i suma bulus di mel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 16:31
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ku serenu pirdi, la na con di lala i staba un kusa pikininu, rodondu, finu, branku.


Oca ku fijus di Israel ojal, e punta ŋutru: “Es i ke?” E ka sibiba ke ki sedu. Moisés fala elis: “Es i pon ku SIÑOR da bos pa bo kume.


Moisés fala: “Es i ordi di SIÑOR: Toma dus litru di maná, bu guardal pa bo jorsons di futuru, pa e pudi oja pon ku N da bos pa bo kume li na lala, oca ku N tira bos di tera di Ejitu.”


Suma pe di masan na metadi di arvuris di matu, asin ki ña amadu na metadi di jovens. N gosta ciu di sinta bas di si sombra; si fruta i sabi na ña boka.


i dau maná pa bu kume, kusa ku bu papes ka kunsiba. E kusas tudu e fasidu pa pudi baŝau, pa probau, pa kusas pudi kuriu diritu na kabantada.


I baŝau, i disau sinti fomi; dipus i dau maná pa kume, un kusa ku nin abo nin bu papes ka kunsiba. I fasi asin pa nsina bos kuma i ka son kumida ku ta da omi vida, ma tambi i tudu palabra ku sai na boka di Deus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ