Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 16:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 Moisés fala elis: “Es i ordi ku SIÑOR da: Amaña i dia di diskansu, sagradu pa SIÑOR. Kil ku bo misti kusña na furnu, bo kusñal. Kil ku bo misti firbinti na yagu, bo firbintil. Kil ku sobra, bo rakadal pa bos pa amaña.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 16:23
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Bu disi di seu riba di monti Sinai; bu fala ku bu pobu, bu da elis regras retu ku leis di bardadi, ku bon ordis ku mandamentus.


Bu nsina elis pa e ba ta guarda un dia di diskansu pa bo, bu da elis ordis, regras ku leis pa boka di bu servu Moisés.


Moisés fala elis pa ka ningin sobra utru pa amaña,


“Bu na fasi bu tarbaju na seis dia, ma na setimu dia bu na diskansa, pa bu turu ku bu buru pudi diskansa, ku katibu ku padidu na bu kasa, ku bu ospri.


Seis dia bu pudi fasi bu tarbaju, ma setimu dia i sabadu di diskansu, sagradu pa SIÑOR. Algin ku fasi tarbaju na dia di diskansu i ten ku matadu.


Ka bo tira kargus na bo kasas, nin ka bo fasi kualker tarbaju na dia di diskansu, ma bo tenel suma dia sagradu, suma ku N manda bo papes.


“Bo pudi tarbaja duranti seis dia, ma setimu dia i na sedu sabadu di diskansu, un dia di juntamentu sagradu; bo ka na fasi nin un tarbaju na ki dia. Na tudu kau ku bo mora, i na sedu dia di diskansu di SIÑOR.


Maná i suma garan di fundu ma di kor kremi.


Ora ku serenu kai di noti na kampamentu, maná ta kai juntu ku el. Jinti ta sai pa kujil, e ta ralal, o e pilal; e ta kusñal na panela, e ta fasi bulus. Si gustu ta parsi kusa ku kusñadu ku azeiti di olivera fresku.


E riba pa kasa pa purpara pomadas ku purfumus. Dia di sabadu e diskansa, suma ku lei manda.


“Lembra di dia di diskansu, bu pul aparti, suma ku SIÑOR bu Deus mandau.


Na dia di Siñor, Spiritu rabatan; N obi garandi vos suma di korneta ña tras,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ