Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 15:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 SIÑOR i ña forsa, i ña kantiga; El i bin sedu ña Salbadur. El ki ña Deus; asin N na ngabal. El i Deus di ña pape; N na garandisil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 15:2
64 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na pui ña kontratu na metadi di mi ku bo, ku bu fijus dipus di bo, ku se jorsons, un kontratu ku na fika pa sempri, pa N sedu bu Deus, Deus di bu jorson dipus di bo.


Ña Deus i ña kau suguru ku N fiansa nel; el i ña tajadera; i forti pa salban. El i ña kau altu di sukundi, nunde ku N ta fika suguru nel. O ña Salbadur, bu salban di violensia!


“SIÑOR sta bibu! Kil ku sedu ña Roca dibi di ngabadu! Deus, ña Salbadur forti, pa i garandisidu!


I el ku ta da garandi vitorias pa si rei; i ta mostra bondadi pa rei ki kuji, ku sedu Davi ku si jorson pa sempri.”


Bu konfirma bu pobu Israel pa e sedu bu pobu pa sempri; abo, SIÑOR, bu bin sedu se Deus.


“Bai konta ña servu Davi kuma N na puntal: ‘Abo, bu na kumpun kasa pa N mora nel?


Ali N kumpu un kasa bonitu pa bo, nunde ku bu pudi mora nel pa sempri.”


“Ma na bardadi, Deus pudi mora na tera me? Seu propi, nin si i seu mas altu, i ka ciga pa bu kibi la, ku fadi e kasa ku N kumpu.


El i SIÑOR no Deus; si julgamentus sta na tudu parti di mundu.


SIÑOR i ña forsa, i ña kantiga, pabia i salban.


Abo i ña Deus, N na gardisiu; abo i ña Deus, N na garandisiu.


nkuantu N ka ranja kau pa SIÑOR, un morada pa Deus puderosu di Jakó.”


O SIÑOR Deus, forsa di ña salbason, bu kubrin kabesa na dia di gera.


O Deus ña Rei, N na garandisiu; N na fala ben di bu nomi pa tudu sempri.


SIÑOR sta bibu! Ña Roca dibi di ngabadu! Deus ña Salbadur pa i garandisidu!


N ntregadu na bo disna ku N padidu; desdi bariga di ña mame bu sedu ña Deus.


Abo i ki Deus Santu ku Israel ta ngaba; bu sta sintadu na tronu.


SIÑOR i ña lus, i ña salbason; kin ku N na medi? SIÑOR i suguransa pa ña vida; kin ku N dibi di medi?


SIÑOR i forsa di si pobu; i ta difindi, i salba rei ki kuji.


O SIÑOR, N na garandisiu, pabia abo bu garandisin; bu ka disa ña inimigus ŋuminin.


Bo garandisi SIÑOR ku mi; bo bin no junta, no papia ben di si nomi.


E Deus i no Deus pa sempri; el i na sedu no gia te na mortu.


Abo, ku sedu ña forsa, N na kanta pa ngabau, pabia abo i Deus ku ta guardan, Deus ku ta mostran bondadi.


No Deus i Deus ku ta salba; no libertason di mortu sta na mon di SIÑOR Deus.


Bo garandisi SIÑOR no Deus, bo mpina dianti di tapeti di si pe, pabia el i santu.


Bo garandisi SIÑOR no Deus, bo adoral na si monti sagradu, pabia SIÑOR no Deus i santu.


Moisés fala pobu: “Ka bo panta; bo ten koraẑen; bo na jubi kuma ku SIÑOR na libra bos. E ejipsius ku bo na oja aos, nunka mas bo ka na oja elis.


I falal mas: “Ami N sedu Deus di bu pape, Deus di Abraon, Deus di Isak, Deus di Jakó.” Moisés kubri si rostu pabia i tenba medu pa oja ku Deus.


Bu na konta Faraó kuma SIÑOR fala: ‘Israel i ña purmeru fiju.


Nuven bin kubri tenda di juntamentu; gloria di SIÑOR inci tabernakulu,


N na bin toma bos pa bo sedu ña pobu, N na sedu bo Deus. Bo na sibi kuma ami i SIÑOR bo Deus ku na kaplinti bos di ki tarbaju duru na mon di ejipsius.


Na bardadi, Deus i ña salbason; N na fiansa, N ka na medi, pabia SIÑOR Deus i ña forsa, el i ña kantiga, gosi i sedu ña salbason.”


O SIÑOR, abo i ña Deus; N na garandisiu, N na ngaba bu nomi, pabia bu fasi kusas di dimira. Bu sedu fiel pa kumpri planus ku bu fasi na tempu antigu; e ka pudi maina.


ma SIÑOR na salba Israel ku un salbason ku ka ta kaba. Bo ka na pasantadu borgoña, nin bo ka na kunfundidu nunka mas.


SIÑOR falan: “Bu sedu ña servu pa torna tisi jorsons di Jakó, pa ribanta kilis di Israel ku sobra ku vida. Ma es i kusa pikininu; N na buriu mas: N na fasiu pa bu sedu lus di utru nasons, pa leba ña salbason te na kantus mas lunju di mundu.”


Asin ku SIÑOR fala: “Seu i ña tronu, tera i tapeti di ña pe. Kal koldadi kasa ku bo na kumpun? O kal kau ki di ña diskansu?


Na bardadi, ki kunfuson riba di montis ku montañas i nganu; salbason pa Israel i sta na SIÑOR no Deus.


“Es i kontratu ku N na fasi ku pobu di Israel na ki tempu: Ami, SIÑOR, N na pui ña lei na se kabesa, N na skirbil na se korson. N na sedu se Deus; elis e na sedu ña pobu.


Bu sai pa salba bu pobu, pa libra kil ku bu unji. Bu kastiga ŝef di kasa di omi mau; bu kaba ku tudu si jinti. Sela


N na pui ki terseru parti pa i pasa na fugu, N na purifikal suma ku prata ta purifikadu; N na probal suma ku uru ta probadu. Elis e na coma ña nomi; N na obi elis, N na fala: ‘Es i ña pobu;’ e na fala: ‘SIÑOR i no Deus.’ ”


pa da si pobu kuñisimentu di salbason ku purdon di se pekadu.


Abos bo ta adora kil ku bo ka kunsi; anos no ta adora kil ku no kunsi, pabia salbason bin di judeus.


pa tudu jinti pudi rispita Fiju suma ke rispita si Pape. Kin ku ka rispita Fiju, i ka ta rispita si Pape ku mandal.


I ka ten nin utru algin ku pudi salba, pabia ne mundu li, Deus ka da jinti nin utru nomi ku pudi salbanu.”


Kil ku no misti fala i di kuma, Deus staba na Kristu pa fasi tudu jinti di mundu ten pas ku el. I ka na rakada mal ke fasi. I mandanu pa no konta palabra di kuma ke pudi sedu si amigus.


Na union ku el, abos tambi, juntu ku utrus, bo na ba ta kumpudu pa lugar nunde ku Deus ta mora na si Spiritu.


Ngabal pabia el i bu Deus, ku fasiu ki kusas garandi i meduñu ku bu oja ku uju.


Kada boka ten ku konta klaru kuma Jesus Kristu i Siñor pa gloria di Deus no Pape.”


N ten forsa pa tudu kusa pabia di Kristu ku ta dan puder.


Tudu ku Deus sedu i sta na Kristu, na si kurpu umanu.


E na kantaba kantiga di Moisés, servu di Deus, ku kantiga di Karnel, e fala: “O Siñor Deus ku ten tudu puder, kusas ku bu fasi i garandi, i di dimira! O Rei di nasons, bu kamiñus i justu, i di bardadi.


Dipus de kusas N obi garandi baruju suma di manga di jinti na seu ku na fala: “Aleluia! Salbason ku gloria ku puder pertensi no Deus,


Riu di Kison rasta elis, ki riu antigu, riu di Kison. Ña alma, marŝa pa dianti ku forsa!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ