Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 12:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Na ki di noti e na kume ki karni yasadu na fugu, ku pon sin fermentu ku ortalisa ku tene gustu forti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 12:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E yasa limarias di Paskua na fugu, konformi regra; e kusña ofertas sagradu na panelas, kalerons ku kasarolas, e sirbi elis kinti-kinti pa tudu pobu.


Ña forsa na darmadu suma yagu; ña os tudu disloka. Ña korson torna suma sera ku ribi dentru di mi.


E fasi elis kasabi na vida ku duresa na tarbaju di masa lama ku forma tiẑolus, ku tudu tarbaju di labur. Ku tudu se tarbaju e mas na trataduba ku kasabi.


Ka bo kume nada del kru, nin kusñadu na yagu, ma son yasadu na fugu — kabesa ku pernas ku partis di dentru.


Moisés fala pobu: “Bo ba ta lembra de dia ku bo sai na Ejitu, na katiberasku, pabia SIÑOR tira bos di li ku mon forti. Pa kila, ka bo kume pon ku fermentu.


Son pon sin fermentu ku na kumedu na ki seti dia. Pon ku fermentu nin fermentu ka na ojadu na bo metadi, nin na tudu bo tera.


“Ka bu pursenta pon ku tene fermentu juntu ku sangi di limaria ku bu sakrifikan, nin ka bu disa gurdura di karni di ña festival di noti te parmaña.


“Ka bu pursenta sangi di kualker limaria ku sakrifikadu pa mi juntu ku pon ku tene fermentu. Ka bu disa nin un padas di limaria ku sakrifikadu na festival di Paskua pa i fika te parmaña.


I SIÑOR ku mistiba molostal, pa fasil pa i sufri; si vida dadu pa purdon di pekadu, ma si vida na kumpridu, i na oja si jorson. Pabia di si tarbaju, planu di SIÑOR na fasidu diritu.


Bo pursenta pon ku fermentu suma ofertas di gardisimentu; bo ngaba bo kabesa pabia di ofertas voluntariu ku bo ta tisi, pabia asin ku bo gosta di fasi, abos fijus di Israel.” Asin ku SIÑOR Deus fala.


“N na darma spiritu di miserikordia ku orason riba di familia di Davi ku moraduris di Jerusalen. E na oja pa ki algin ke fura, e na jimi pa el suma kin ku na cora si uniku fiju; e na cora risu pa el suma kin ku na cora risu pa si purmeru fiju.


E kumsa ntindi kuma Jesus ka fala elis pa e libra di fermentu di pon, ma di nsinamentu di fariseus ku saduseus.


Oca e na kume, Jesus toma pon, i ora riba del, i kebral, i da si disipulus, i fala: “Bo toma, bo kume; es i ña kurpu.”


Un bokadu di fermentu i ta orfa tudu masa.


Yasal, bu kume na kau ku SIÑOR bu Deus kuji; parmaña bu ta riba pa bu kau.


Abos bo sigiba no isemplu, ku di Siñor. Kontudu bo sufri ciu, bo risibi palabra ku kontentamentu ku Spiritu Santu da bos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ