Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 12:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 Na me-noti, SIÑOR mata tudu purmeru fijus na Ejitu, desdi purmeru fiju di Faraó ku ta sintaba ku el na tronu te purmeru fiju di katibu ku staba na kalabus, ku tudu purmeru fiju di limarias.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 12:29
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ami tambi N na julga ki pobu ku tene elis na katiberasku. Dipus e na sai ku garandi rikesa.


E ta muri me-noti, di repenti; jinti ta bulbulidu, e pasa; kilis ku ten puder e ta tomadu sin mon di omi.


Deus mata tudu purmeru fijus na se tera, ku sedu purmeru frutu di forsa di kada omi. 5


I mata purmeru fijus di Ejitu, di omis ku limarias.


I mata purmeru fijus di Ejitu, Si bondadi i pa sempri.


I yabri kamiñu pa si raiba; i ka libra elis di mortu, ma i ntrega elis pa duensa.


I mata tudu purmeru fijus na Ejitu, ku sedu purmeru frutu di forsa di familias di Kan.


SIÑOR fala Moisés: “N na manda mas un praga pa Faraó ku tudu si jinti; dipus i na disa bos bai. Na ki ora ki na larga bos, i na ten dipresa pa serka bos di li.


“‘Na ki mesmu noti N na pasa na tera di Ejitu, N na mata tudu purmeru fijus di Ejitu, di omis ku di limarias; N na julga tudu deusis di Ejitu. Ami i SIÑOR.


dipus e bai fasi tudu ku SIÑOR mandaba Moisés ku Aron.


Oca ku Faraó bin ntema, i ndurusi si korson, i nega disanu pa no bai, SIÑOR mata tudu purmeru fiju na Ejitu, purmeru fiju di omi tudu ku di limaria. E ku manda N na sakrifika pa SIÑOR tudu limaria macu ku yabri bariga di mame, ma tudu purmeru fiju macu di omi, N ta kumpral.


N falau ja pa bu larga ña fiju pa i bai fasin sakrifisiu, ma abo, bu nega largal. Ami N na mata bu purmeru fiju.’ ”


Sol mansi, SIÑOR fasi ki kusa; tudu limarias di ejipsius muri, ma di israelitas nin un son ka muri.


E na juntadu suma prezus ku pertadu na un prison bas di con; e na ficadu na kalabus; dipus di manga di tempu e na kastigadu.


“Tudu kilis ku raiba kontra bo e na kunfundidu, e na pasantadu borgoña; kilis ku lanta kontra bo e na pirdi, e na sedu suma nada.


Katibu ku sta lunju di si tera na kaplintidu dipresa, i ka na muri na kalabus sukuru; si kumida ka na dal falta.


E junda Jeremias ku kordas, e tiral na fonti. Jeremias fika na kintal di guarda.


Asin e toma Jeremias, e botal na fonti di Malkias, fiju di rei, ku staba na kintal di guarda. E rianta Jeremias ku kordas. I ka tenba yagu na fonti, son lama; Jeremias ntola na lama.


Duensa na yandaba si dianti; fugu na binba si tras.


Ma abo, Sion, pabia di sangi di bu kontratu, N tira bu katibus na katiberasku, nunde ke staba suma na un koba ku ka tene yagu.


pabia tudu purmeru fiju i di mi. Disna di ki dia ku N mata tudu purmeru fijus na tera di Ejitu, N marka pa mi tudu purmeru fiju na Israel, di omi o di limaria; e na sedu di mi. Ami N sedu SIÑOR.”


nkuantu e na nteraba tudu se purmeru fijus ku SIÑOR mataba, oca ki na julga deusis di Ejitu.


Tudu purmeru fiju di Israel, di omis o di limarias, i di mi. N separa elis pa mi na ki dia ku N mata tudu purmeru fijus na tera di Ejitu,


I fe ku pul i fasi festival di Paskua; i waga sangi, pa anju di mortu ka toka purmeru fijus di pobu di Israel.


ku sta na juntamentu alegri; pa igreẑa di purmeru fijus di Deus ku se nomis sta skritu na seu; pa Deus ku sedu juis di tudu jinti, pa spiritus di jinti justu ku sta ja pirfitu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ