Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 12:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 Moisés coma tudu garandis di Israel, i fala elis: “Kada un di bos i ta kuji fiju di karnel pa si familia, i matal pa Paskua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 12:21
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei da e ordi pa tudu pobu: “Bo guarda festival di Paskua pa SIÑOR bo Deus, suma ki sta skritu na libru di kontratu.”


Saserdotis ku levitas, suma un omi son, e fasiba ja sirmonia di purifikason; asin elis tudu e staba puru. Levitas mata karnelsiñus di Paskua pa tudu jinti ku ribaba di katiberasku, pa se ermons, saserdotis, suma tambi pa se kabesa.


Bo na kumel ku panu maradu na rabada, ku bo sapatus na pe, ku manduku na mon. Bo kumel kinti-kinti; es ki Paskua di SIÑOR.


Ka bo kume nada ku fermentu. Na kualker kau ku bo mora nel, bo kume pon sin fermentu.’ ”


Bo papia ku tudu juntamentu di Israel, bo fala elis: ‘Na dia des de mis, kada omi i ta toma un fiju di karnel konformi si familia, un fiju di karnel pa kada kasa.


SIÑOR fala Moisés: “Leba garandis di Israel, bu toma na bu mon ki manduku ku bu suta na yagu di riu Nilu, bu pasa dianti di pobu.


Moisés ria, i coma garandis di Israel, i konta elis tudu ki palabras ku SIÑOR mandalba pa i fala.


Bai bu junta garandis di Israel, bu fala elis: ‘SIÑOR, Deus di bo papes, Deus di Abraon, Isak ku Jakó, i bin pa mi, i falan: “N bin pa bos. N oja ke ku bo fasidu na Ejitu.


SIÑOR fala Moisés: “Kuji setenta omi ku bu kunsi suma garandis di Israel, ŝefis di pobu, bu tisin elis dianti di tenda di juntamentu; e ta firma la lungu di bo.


E bibi tambi un mesmu bibida ku bin di Deus, pabia e bibi di pedra spiritual ku na kumpaña elis. Ki pedra i Kristu.


I fe ku pul i fasi festival di Paskua; i waga sangi, pa anju di mortu ka toka purmeru fijus di pobu di Israel.


Oca ku fijus di Israel staba na kampamentu na Jilgal, na kau rasu pertu di Jerikó, e fasi festival di Paskua na dia 14 di mis, kontra sol na noti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ