Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 12:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 “‘Bo guarda festival di pon sin fermentu, pabia na ki mesmu dia N tira bo jorsons na tera di Ejitu. Na bo jorsons di futuru bo na guarda e dia suma lei pa sempri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 12:17
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“‘Bo na guarda e dia suma dia di lembransa; bo na fasil un festival pa SIÑOR. Na bo jorsons di futuru bo na guardal suma lei pa sempri.


“Bo obdisi e ordi, abos ku fijus di bo jorsons, pa sempri.


Dipus de pasa kuatrusentus i trinta anu, na ki dia mesmu, tudu jorsons di fijus di Israel sai di Ejitu.


Bo na guardal te na dia 14 de mis; tudu juntamentu di Israel na matal na fuska-fuska.


Bo ten ku guarda e lei na si tempu kada anu.


Moisés fala pobu: “Bo ba ta lembra de dia ku bo sai na Ejitu, na katiberasku, pabia SIÑOR tira bos di li ku mon forti. Pa kila, ka bo kume pon ku fermentu.


Na ki mesmu dia bu ta konta bu fiju: ‘N na fasi es pabia di kil ku SIÑOR fasin, oca ku N sai na Ejitu.’


“Guarda festival di pon sin fermentu. Pa seti dia bu na kume pon sin fermentu, suma ku N mandauba, na tempu propi di mis di Abib, pabia i na ki mis ku bu sai na tera di Ejitu.


Esis e sedu Aron ku Moisés ku SIÑOR papia ku el, i fala: “Bo tira fijus di Israel na tera di Ejitu, konformi se jorsons.”


Ejipsius na sibi kuma ami N sedu SIÑOR ora ku N distindi ña mon kontra Ejitu, N tira fijus di Israel na se metadi.”


Oca no coma SIÑOR, el i obi no fála, i manda un anju, i tiranu di Ejitu. Ali no sta na prasa di Kades, na frontera di bu tera.


Ka bu kume pon ku kumpudu ku fermentu juntu ku karni di Paskua, ma pa seti dia bu na kume pon sin fermentu, ku ta comadu pon di sufrimentu, pa bu pudi ba ta lembra sempri di ki dia ku bu sai kinti-kinti na tera di Ejitu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ