Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 10:24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

24 Faraó coma Moisés, i falal: “Bo bai fasi sakrifisiu pa SIÑOR. Bo minjeris ku mininus e pudi bai ku bos, ma bo karnel ku bakas ka na bai.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 10:24
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nta tudu se limarias ku kusas ke tene ka na sedu di nos? No seta es ke na fala; e na mora ku nos.”


Moisés falal: “Nta i abo ku na danu limarias pa sakrifisius ku ofertas kemadu ku no na da SIÑOR no Deus!


Faraó coma Moisés ku Aron, i fala elis: “Bo bai sakrifika pa bo Deus ne tera propi.”


Faraó fala: “N na larga bos pa bo bai sakrifika pa SIÑOR bo Deus na lala, ma ka bo bai lunju. Bo ora pa mi.”


Faraó coma Moisés ku Aron, i fala elis: “Bo pidi SIÑOR pa i tira e sapus na mi ku ña pobu. Dipus N ta disa bos pa bo bai sakrifika pa SIÑOR.”


Bo pidi SIÑOR, pabia ki relampagu ku cuba di pedra i justa ja. N na larga bos; bo ka na fika li mas.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ