Romanus 2:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
29 ma judeu i kilis ku sedu dentru delis, ku ten se korson purifikadu. I kusa di Spiritu, i ka di letra. Ki koldadi, i ka omi ku na ngaba elis, ma i Deus.
Ña Deus, N sibi sertu kuma bu ta proba korson di jinti, bu ta kontenti si bu oja bardadi nel. Ami tambi, N dau tudu e kusas ku sinseridadi di ña korson, ku tudu ña vontadi. Gosi N sta kontenti pa oja manera ku bu pobu ku sta li e dau ku tudu vontadi.
Bo purifika bo vida pa SIÑOR, bo tira impuresa di bo korson, abos omis di Judá ku moraduris di Jerusalen, pa ka ña raiba bin rebenta suma fugu ku na yardi sin ningin ku na pagal, pabia di mal ku bo fasi.”
ma gosi no libradu di lei, pabia no muri pa kil ku peganuba, pa no pudi sirbi na nobu vida di Spiritu, te pa no sirbi lei ku sta skritu, suma ku no ta fasiba antigamenti.
Asin, ka bo julga antis di ora. Bo pera tok Siñor bin. I na pui na lus kusa ku sukundidu na sukuru. I na mostra kalkulus ku sta dentru di jinti. Dipus, Deus ta ngaba kada kin suma ki mersi.
ma suma ku Deus ojanu dignu, i fiansa na nos, i ntreganu Bon Noba, asin ku no na fala. I ka pa pui omi kontenti, ma no misti kontenta Deus ku ta proba no korson.
Ma SIÑOR fala Samuel: “Ka bu mporta ku si parsensa, manera ki altu asin, pabia N negal. SIÑOR ka ta jubi manera ku omi ta jubi, pabia omi ta jubi kil ku sta dianti di si uju, ma SIÑOR ta jubi korson.”