Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ripitison di Lei 27:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 bu skirbi nelis tudu palabras de lei. Dipus di bu kamba pa ki tera riku ku ta pruduzi ciu, ku SIÑOR, Deus di bu papes, na dau, suma ki falau,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ripitison di Lei 27:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin N ta kumpri juramentu ku N fasi pa bo papes, pa da elis un tera riku ku ta pruduzi ciu — e tera ku bo tene aos.’ ” N ruspundi, N falal: “Asin ki sedu, SIÑOR.”


Bu da elis e tera ku bu jurmenta da se papes, tera riku ku ta pruduzi ciu.


N fala bos kuma bo na tene se tera: ami N na da bos el suma yardansa, tera riku ku ta pruduzi ciu. Ami i SIÑOR bo Deus ku separa bos di utru nasons.


E fala Moisés: “No bai pa ki tera ku bu mandanu pa el; na bardadi i riku, i ta pruduzi ciu; ali si fruta.


Si SIÑOR sta kontenti ku nos i na lebanu pa ki tera riku ku ta pruduzi ciu, i na danu el.


i tisinu pa e lugar, i danu e tera ku sedu tera riku ku ta pruduzi ciu.


O Israel, sukuta e mandamentus, bu pui sintidu pa obdisi elis, pa kusas kuriu diritu, pa bu numeru aumenta na ki tera riku ku ta pruduzi ciu, suma ku SIÑOR Deus di bu papes fala.


Mara elis na bu mon, tambi na bu testa, suma sinal di lembransa;


“Siñor fala: ‘Es i kontratu ku N na fasi ku elis dipus di ki dias: N na pui ña leis na se korson; N na skirbi elis na se ntindimentu.’ ”


Israelitas yanda-yandaba na lala korenta anu, tok tudu omis ku teneba idadi di geria oca ke sai di Ejitu muri, suma ke ka obdisi SIÑOR. Pabia SIÑOR jurmentaba elis kuma, i ka na disa elis oja tera ki falaba se papes ku juramentu kuma i na danu, tera riku ku ta pruduzi ciu.


La, na pursensa di fijus di Israel, Josué skirbi na pedras un kopia di lei ku Moisés skirbiba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ