Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ripitison di Lei 27:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 Na dia ku bu kamba Jordon pa tera ku SIÑOR bu Deus na dau, bu na lantanda pedras garandi, bu kaia elis,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ripitison di Lei 27:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ta bon ba pa e gravadu ku kaneta di feru ku cumbu na pedra, pa e fika pa sempri!


N na da elis un korson son, N na pui spiritu nobu dentru delis. N na tira elis korson di pedra, N da elis korson di karni,


N na da bos un korson nobu, N pui na bos un spiritu nobu. N na tira na bos ki korson di pedra, N da bos korson di karni.


Bo na bin kamba Jordon pa yentra bo toma tera ku SIÑOR bo Deus na da bos. Ora ku bo tenel, bo mora nel,


Ora ku bu yentra bu toma tera ku SIÑOR bu Deus na dau pa bu yarda, bu mora nel,


Moisés, juntu ku garandis di Israel, i da ordi pa pobu, i fala: “Obdisi tudu e mandamentus ku N na dau aos.


bu skirbi nelis tudu palabras de lei. Dipus di bu kamba pa ki tera riku ku ta pruduzi ciu, ku SIÑOR, Deus di bu papes, na dau, suma ki falau,


si bu sta ja na utru banda di Jordon, bu ta lantanda ki pedras na monti Ebal, bu kaia elis, suma ku N mandau aos.


Esis i mandamentus, regras ku leis ku SIÑOR bo Deus mandan pa N nsina bos, pa bo pudi pui elis na pratika na tera ku bo na kamba Jordon pa yarda.


O Israel, i ka na tarda, bu na kamba Jordon pa yentra pa tira nasons mas ciu i mas forti di ki bo; se prasas i garandi, ku muras altu te na seu.


pa e pasa na metadi di kampamentu, e da ordi pa pobu, e fala elis: “Bo purpara kumida, pabia dentru di tris dia bo na kamba e riu Jordon, pa bo pudi yentra pa toma tera ku SIÑOR bo Deus da bos pa i sedu di bos.”


Oca ku tudu pobu kaba kamba Jordon, SIÑOR fala Josué:


Dipus Josué kumpu un altar na Monti Ebal pa SIÑOR Deus di Israel,


suma ku Moisés, servu di SIÑOR, mandaba fijus di Israel. I kumpul konformi kil ku staba skritu na libru di lei di Moisés — un altar di pedras ntidu, ku nin un feramentu ka usadu nelis. Riba del e da oferta kemadu pa SIÑOR, e sakrifika oferta di pas.


La, na pursensa di fijus di Israel, Josué skirbi na pedras un kopia di lei ku Moisés skirbiba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ