Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ripitison di Lei 1:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 Bo ruma, bo pega kamiñu, bo bai pa montaña di amoreus, ku tudu lugaris lungu del, pa bulaña di Jordon, pa montis, pa kobon, pa reẑion di sul, pa lungu di mar, pa tera di kananeus, pa Líbanu, te na riu garandi ku sedu riu Eufrates.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ripitison di Lei 1:7
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus Abron pega kamiñu mas, i fika i na bai puku puku pa ladu di sul.


Tambi Davi ngaña Adad-Ezer, fiju di Reob, rei di Zobá, ku na baiba pa toma konta di tera lungu di riu Eufrates.


Oca ku Adad-Ezer, rei di Zobá, bai pa toma konta di tera lungu di riu Eufrates, Davi bai ngañal lungu di Amat,


Sitrai, saronita, seduba responsavel di limarias ku ta bakiaduba na Saron. Safat, fiju di Adlai, seduba responsavel di limarias ku staba na kobons.


Manera ke bin tene limarias ciu na tera di Jilead, e distindi se moradias pa saida di sol, te na entrada di lala ku ta bai te na riu Eufrates.


“N na pui bu frontera desdi Mar Burmeju te na mar di filisteus, desdi lala te na riu Eufrates. N na ntrega tudu moraduris di tera na bu mon, pa bu tira elis fora nkuantu bu na avansa.


“I ami ku kaba ku amoreus se dianti, ki jinti altu suma sedrus, forti suma karvajus. N kaba ku se frutu riba ku se rais bas.


Fijus di Israel sai na lala di Sinai, e pega kamiñu pa lala di Paran nunde ku nuven bai para nel.


SIÑOR no Deus mandanu pa no sai na Oreb. Asin no pega kamiñu, no yanda na tudu ki garandi lala meduñu ku bo oja na kamiñu pa montañas di amoreus, tok no kansa no ciga na Kades-Barneia.


ma ki tera ku bo na kamba pa el i tera di montañas ku kobons; i cuba di seu ku ta regual.


Tudu kau ku bo pe masa nel i na sedu di bos, desdi lala te na Líbanu, desdi riu Eufrates te na mar na kaida di sol.


Bo frontera na sedu desdi lala na sul ku Líbanu na norti te na riu garandi, ku sedu riu Eufrates, tudu tera di eteus te na Mar Mediteraneu, na ladu ku sol ta kai.


Asin Josué toma tudu ki tera, montañas, ladu di sul, bulañas, riadas di yagu, ku tudu se reis. I ka disa nada ku vida; tudu ku teneba folgu, i kaba ku el, suma ku SIÑOR Deus di Israel manda.


Si bo ka konkorda pa sirbi SIÑOR, bo kuji aos kin ku bo dibi di sirbi, si i ki deusis ku bo papes sirbiba na utru ladu di riu, o si i deusis di amoreus ku bo mora propi na se tera. Ma ami ku ña familia, no na sirbi SIÑOR.”


Oca noba de kusas ciga na oreja di reis ku staba na ladu di Jordon pa kaida di sol, na montañas, na kau mas rasu, ku tudu parti lungu di Mar Mediteraneu te na Líbanu (reis di eteus, amoreus, kananeus, perizeus, eveus ku jebuseus),


ku fala ki sestu anju ku tene korneta: “Larga ki kuatru anju ku sta prezu pertu di garandi riu Eufrates.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ