Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oseias 6:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Kusa ku N mas misti i miserikordia, i ka sakrifisiu. N mas misti pa bo kunsin te pa bo kema ofertas pa mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oseias 6:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Abo Salomon, ña fiju, rikuñisi Deus di bu papes, bu sirbil ku tudu bu korson, ku pruntidon di spiritu, pabia SIÑOR ta rabista tudu korson, i ta kunsi tudu motivu ku sta tras di kada pensamentu. Si bu buskal bu na ojal, ma si bu disal, i na negau pa sempri.


N ka na raprindiu pabia di bu sakrifisius nin bu ofertas kemadu ku sta sempri ña dianti.


Si bu fasi kusa bon, bu julga diritu, i ta mas pui SIÑOR kontenti di ki sakrifisiu.


Toma sintidu ora ku bu na yentra na kasa di Deus. Pui sintidu mas pa obi di ki pursenta sakrifisius suma tulus, ku ka sibi si e na fasi mal.


SIÑOR fala: “Kil bo manga di sakrifisiu, ke ke ta balin? N sta ja fartu di ofertas kemadu di karnel macu, ku gurdura di limarias gurdu; N ka ta kontenti ku sangi di turus, nin di fijus di karnel, nin di kabras macu.


“Es i junjun ku N kuji: pa bu dismanca kilis ku maradu ku korenti di injustisa, bu sapa kordas di katibus, bu larga kilis ku kalkadu, bu padasa tudu korentis.


I ta difindiba koitadi ku forontadu; e ku manda tudu kuril diritu. Ami, SIÑOR, N na puntau: Es i ka mostra kuma i kunsin?


Na dia ku N tira bo papes di tera di Ejitu, nada N ka fala elis aserka di oferta kemadu nin sakrifisiu,


Asin, Ñu Rei, seta ña konsiju, bu disa bu pekadu, bu fasi kil ki diritu; bu disa ki kusas mau ku bu ta fasi, bu mostra bondadi pa koitadis. Talves bu pas ta kontinua.”


Bo toma palabras, bo riba pa SIÑOR, bo falal: “Tira tudu no pekadu, bu risibinu ku bondadi. Asin no na pursenta no orason suma turu di sakrifisiu.


N na guarda ña purmesa pa bo pa bu sedu di mi; bu na rikuñisin suma SIÑOR.


Abos, fijus di Israel, bo obi palabra di SIÑOR, pabia SIÑOR tene un kusa kontra bos ku mora ne tera. I fala: “I ka ten bardadi nin amor ne tera, nin jinti ku ta rikuñisi Deus.


Ki sakrifisius ke ta patin, e ta mata elis, e kume karni, ma ami, SIÑOR, N ka na seta elis. N na lembra di se maldadi, N na kastiga se pekadus. E na riba pa Ejitu.


“N nuju bo festivalis, N njuti elis. Bo juntamentus ka ta dan nada di kontentamentu.


Ke ku N na leba ora ku N bai dianti di SIÑOR pa mpina pa adora Deus ku sta riba di tudu? Nos N na bai si dianti ku ofertas kemadu, o ku bakasiñu di un anu?


O omi, el i kontau ke ki bon. Kusa ku SIÑOR na pidiu i son pa bu fasi kil ki justu, pa bu mostra sempri bondadi, tambi pa bu yanda umildi ku bu Deus.


Si bo ntindiba ke ki signifika ki palabra ku Deus fala na Skritura: ‘Ke ku N misti i miserikordia, i ka sakrifisiu,’ bo ka ta kondena jinti ku ka ten kulpa.


“Sortiadu i kilis ku ta trata utrus ku miserikordia, pabia e na bin oja miserikordia tambi.


Bo bai nsina ke ku signifika ki kusa ku Deus fala na Skritura: ‘Kusa ku N misti i miserikordia, i ka sakrifisiu.’ N ka bin coma jinti justu, ma N bin coma kilis ku ta fasi pekadu.”


Pa amal ku tudu no korson, tudu no ntindimentu ku tudu no forsa, pa ama tambi no kumpañer suma nos propi, i mas di ki tudu limarias ku no ta kema pa sakrifisiu.”


Tudu jinti ku sai e sirkunsidadu, ma nin un di kilis ku padidu na lala na kamiñu, dipus de sai na Ejitu, i ka sirkunsidadu.


Si no obdisi mandamentu di Deus, no ta sibi kuma no kunsil.


Tudu algin ku sta nel i ka ta peka, ma tudu kil ku na peka i ka ojal, nin i ka kunsil.


Samuel ruspundi i puntal: “Kal ku SIÑOR mas gosta del: ofertas kemadu ku sakrifisius o pa algin obdisi si palabra? Obdisi i minjor di ki sakrifisiu; para sintidu i minjor di ki gurdura di karnel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ