Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oseias 6:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Jinti fala: “Bo bin, no riba pa SIÑOR, pabia i padasanu, ma i na kuranu; i molostanu ma i na mara no caga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oseias 6:1
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Konformi mandadu di rei, jintis toma kartas na mon di rei ku si ŝefis, e leba elis pa tudu Israel ku Judá. Kartas fala: “Fijus di Israel, bo riba pa SIÑOR, Deus di Abraon, Isak ku Israel, pa i riba pa bos ku sobra inda, ku kapli na mon di reis di Asiria.


“Na si raiba i pirsigin, i sapa-sapan; i ñeme dinti kontra mi; ña inimigu jubin ku odiu.


Si bu konverti pa Deus ku ten tudu puder, bu na kumpudu. Tira tudu maldadi lunju di bu tenda.


Si i kala, kin ku na kondenal? Si i kubri rostu, kin ku na ojal? Ma el i ten puder riba di un nason, tambi riba di un omi son,


El i ta fasi caga, i ta maral; i ta fidi, ma si mon ta kura.


Abo, SIÑOR, oca ku bu mostran fabur, bu fasin forti suma montaña. Ma oca ku bu kubri bu rostu, N fika tarpajadu.


SIÑOR, ten pena di mi, pabia N na sinti fraku. Kuran, SIÑOR, pabia ña os na ñemen.


Bu pun pa N oja manga di kasabi ku mal, ma bu na torna dan vida, bu na tiran na koba di mortu.


tempu di mata, tempu di kura; tempu di durba, tempu di kumpu;


Dia na ciga ku omi na jubi pa kil ku kumpul, i na pui uju na Deus Santu di Israel.


Manga di rasa na bai la, e na fala: “Bo bin, no subi pa monti di SIÑOR, pa kasa di Deus di Jakó, pa i nsinanu ke ki misti pa no fasi, pa no yanda na si kamiñu.” Lei na sai na Sion; palabra di SIÑOR na sai na Jerusalen.


Bu idulus labradu, ku kubridu ku prata, ku bu imaẑens fundidu di uru, bu na tene elis suma kusa nujenti, bu bota elis fora suma panu susu, bu fala elis: “Bo sai di li!”


Na ki dia ku SIÑOR na liga kebradura di si pobu, i kura se firidas ki pui nelis, lua na lampra suma sol; lus di sol na lampra seti bias mas, suma lus di seti dia.


Omi malvadu pa i disa si kamiñu ku si mau pensamentus, pa i konverti, i riba pa SIÑOR no Deus ku ta ten pena del, pabia i sta sempri pruntu pa purda.


O fijus disobdienti, bo riba; N na trata ku bos pa bo ka sedu mas disobdienti. Bo fala: “Alinu li, no na bin oja ku bo pabia abo i SIÑOR no Deus.


Asin ku SIÑOR fala: “Bu caga ka ten kura; kau ku bu molosta i ta deu dimas.


N na tornau bu saudi, N na kurau bu cagas, mesmu ke comau bandonadu, e fala: ‘I Sion; ningin ka ta mporta ku el!’ ” Asin ku SIÑOR fala.


oca ke kumsa geria kontra tropas di Babilonia: N na inci ki kasas ku difuntus, di omis ku N mata na ña raiba garandi; N sukundi ña rostu de prasa pabia di tudu se maldadi.


“Ma N na tisi saudi ku kura pa e prasa; N na kura elis, N na da elis garandi pas ku suguransa.


“Ami, SIÑOR, N fala kuma, na ki tempu, fijus di Israel ku Judá na bin juntu, e na yanda e na cora pa buska SIÑOR se Deus.


E na punta kamiñu pa Sion, e na pega kamiñu pa la, e na bin junta ku SIÑOR pa fasi un kontratu ku ka na kaba, ku nunka i ka na diskisidu.


I rastan na kamiñu, i fasin padas, i disan bandonadu.


“E na bai tras di SIÑOR; el i na somna suma lion. Ora ki somna, si fijus na tirmi, e na bin di kaida di sol.


Abo, riba pa bu Deus, bu mostra bondadi, bu sedu justu, bu pera sempri na bu Deus.


O Israel, riba pa SIÑOR bu Deus. Bu pekadus pou pa bu kai.


“N na kura se kurupson, N na ama elis di korson, pabia N ka ten mas raiba kontra elis.


Dipus fijus di Israel na buska SIÑOR se Deus, ku Davi, se rei. Na ultimu dias e na ten medu di SIÑOR, e bin buska si bondadi.


“Si saserdoti torna yentra na ki kasa pa jubil diritu, si lima ka buri dipus di kasa robokadu, i na diklara kuma kasa sta puru, pabia lima kaba ja.


Bo junta, o nason ku ka ten borgoña, bo junta


“Bo oja kuma i ami, ami propi ku sedu Deus. I ka ten utru deus fora di mi. N ta mata, N ta da vida; N ta laña, N ta kura; i ka ten algin ku pudi kapli di ña mon.


“I SIÑOR ku ta tira vida, tambi i ta da vida; i ta pui algin ciga na koba di mortu; i ta lantanda jinti di la.


Samuel fala tudu pobu di Israel: “Si bo na konverti pa SIÑOR ku tudu bo korson, bo tira astarotis ku utru deusis strañu na bo metadi, bo purpara bo korson pa SIÑOR, bo adoral, el son. Asin i na libra bos na mon di filisteus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ