Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oseias 14:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Ami N na sedu suma serenu pa Israel; i na da floris suma liriu, i manda si raisis pa fundu suma sedru di Líbanu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oseias 14:5
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i suma lus di parmaña sin nuven, ora ku sol na sai, ku ta pui paja lanta, i lampra dipus di cuba.’


Kilis di Judá ku kapli e fika ku vida, e na torna pui se rais fundu na con, e na padi frutu.


Ña rais ta distindiba te na yagu; serenu ta sinta na ña ramus.


I parsi suma serenu di Ermon na ria na montis di Sion. I la ku SIÑOR na da si benson, ku sedu vida pa sempri.


Pa i ten manga di trigu na tera riba di kabesa di montis. Plantas pa e balansa bonitu suma na Líbanu; jinti di prasa pa e ciu suma paja di matu.


Rei na sedu suma cuba ku na kai na lugar ku kebradu ja, suma cuba ku ta bin i bai, i regua con.


Bu limpa terenu, bu pui pa ki planta larga rais fundu; asin i inci tera.


Justus na lanta ku saudi suma palmera, e na kirsi suma sedru di Líbanu.


Suma ke parantadu na kasa di SIÑOR no Deus, e na kirsi la ku saudi.


Raiba di rei i suma gritu di lion, ma si fabur i suma serenu riba di paja.


Ña amadu i di mi; ami i di sil. I ta bakia si karnel na metadi di lirius,


Bu dus mama i suma dus fiju jemia di gazela, ku na ferferi na metadi di floris.


Na ki dia bu na fala: “O SIÑOR, N falau obrigadu. Bu tenba raiba kontra mi, ma bu raiba fria, bu konsolan.


SIÑOR papia ku mi i falan: “Ora ku N na jubi di ña morada, N na sta ketu, suma kalur di sol ku na lampra, suma serenu ku ta forma na kalur di tempu di kebur.


Bu mortus na bibu, se kurpus na lanta. Abos ku mora na reia, bo disperta, bo grita ku kontentamentu, pabia bu serenu na sedu suma serenu ku ta arnoba paja. Con na da vida pa ki difuntus ku sta nel.


Tempu na bin ku Israel, ku sedu jorson di Jakó, i na larga rais suma arvuri, i na tene botons ku floris, tok i inci mundu ku si fruta.


Ki floris na ciu; tera na kontenti dimas, i na kanta ku alegria. I na bonitu suma Líbanu, o suma Saron o monti di Karmelu. E na oja gloria di SIÑOR, ku garandesa di no Deus.


pabia N na darma yagu na con ku tene sedi, ku rius na tera seku. N na darma ña Spiritu riba di bu fijus, N na darma ña benson riba di bu jorson.


“Abos, nuvens di seu, bo manda justisa suma cuba. Abo, con, yabri bu risibil, pa salbason pudi nasi; justisa pa i kirsi juntu ku el, tok i padi. I ami, SIÑOR, ku fasi tudu e kusas.”


“N oja se manera di yanda, ma N na kura elis. N na gia elis tambi, N torna konsola kilis ku na cora.


N na pui pa e ngaban. N na anunsia pas pa kilis ku sta lunju ku kilis ku sta pertu, N na kura elis.” Asin ku SIÑOR fala.


O fijus disobdienti, bo riba; N na trata ku bos pa bo ka sedu mas disobdienti. Bo fala: “Alinu li, no na bin oja ku bo pabia abo i SIÑOR no Deus.


N na kontenti pa fasi elis ben, N na firmanta elis ne tera ku tudu ña korson ku tudu ña alma.


No ba ta kunsi SIÑOR; no bai dianti pa no pudi kunsil mas diritu. Si saida i sertu suma sol di mandrugada; i na bin pa nos suma cuba, ki purmeru cuba ku ta regua con.”


Kilis ku sobra di Jakó na sta na metadi di manga di nason suma serenu di SIÑOR, suma cuba riba di paja, ku ka ta pera ordi di omi.


I ka ten ningin suma bo, o Deus, ku ta purda pekadu, ku ta diskisi di disobdiensia di kilis di bu yardansa ku sobra. O SIÑOR, bu ka ta guarda bu raiba pa sempri, pabia bu ten kontentamentu na bu bondadi.


Ke ku manda bo ta fadiga pa kusa di ropa? Bo nota kuma ku floris ta kirsi na matu. E ka ta tarbaja nin e ka ta tisi panu,


Bo jubi flor, kuma ki ta kirsi; i ka ta tarbaja nin i ka ta tisi panu. N na konta bos kuma, nin Salomon propi, ku tudu si ronku, i ka bisti suma un delis.


pa Kristu mora na bo korson pabia di bo fe, pa bo pudi tene rais ku alisersu fundu na amor,


Ña nsinamentu pa i kai suma cuba; ña palabra pa i ria suma serenu, suma cuba ku na yeriyeri riba di paja nobu, o suma ora ki na regua plantas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ