Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oseias 1:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 ma N na mostra amor pa pobu di Judá. Ami, SIÑOR se Deus, N na salba elis, ma i ka ku mansasa, nin ku spada, nin ku gera, nin ku kabalus o ku kabalerus.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oseias 1:7
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ezekias, es na sedu sinal pa bo: E anu bo na kume kil ku lanta sin i ka sumiadu; na anu ku na bin bo na kume kil ku soronda; ma na terseru anu bo na sumia, bo kebra, bo paranta ortas di uva, bo kume se fruta.


N na difindi e prasa pa salbal, pa amor di ña nomi, ku amor pa ña servu Davi.’ ” Asin ku SIÑOR fala.


Ki di noti anju di SIÑOR bai pa kampamentu di Asiria, i mata sentu i oitenta i sinku mil delis. Oca ku sol mansi, ala e staba ja, tudu mortu.


Oca ku sirianus na binba pa elis, Eliseu ora SIÑOR, i fala: “N pidiu pa bu pui elis pa e bida segu.” SIÑOR kudi ki palabra di Eliseu, i pui elis pa e segu.


I ka ten rei ku ta ngaña son pabia i tene manga di tropa, nin i ka ten soldadu ku ta libra pabia i ten garandi forsa.


ma abo, bu salbanu di no inimigus; kilis ku sta kontra nos, bu kubri elis ku borgoña.


Moisés fala pobu: “Ka bo panta; bo ten koraẑen; bo na jubi kuma ku SIÑOR na libra bos. E ejipsius ku bo na oja aos, nunka mas bo ka na oja elis.


Asin ku SIÑOR salba Israel na ki dia na mon di ejipsius. Fijus di Israel oja difuntus di ejipsius na praia di mar.


Na bardadi, Deus i ña salbason; N na fiansa, N ka na medi, pabia SIÑOR Deus i ña forsa, el i ña kantiga, gosi i sedu ña salbason.”


Ma SIÑOR misti mostra si miserikordia pa bos, i na lanta pa mostra bos amor, pabia SIÑOR i no Deus justu; tudu kilis ku na spera nel e sortiadu.


SIÑOR falan: “Bu sedu ña servu pa torna tisi jorsons di Jakó, pa ribanta kilis di Israel ku sobra ku vida. Ma es i kusa pikininu; N na buriu mas: N na fasiu pa bu sedu lus di utru nasons, pa leba ña salbason te na kantus mas lunju di mundu.”


SIÑOR propi i na da bos un sinal: Un bajuda na bin preña, i na padi un fiju ku na comadu Emanuel.


Anunsiaduris fika e na fala bos: Bo konverti, kada kin di si mau manera di yanda, ku kusas mau ki ta fasi, pa bo pudi sinta na tera ku SIÑOR da bos ku bo papes, disna di tempu antigu pa tudu sempri.


Ka bo yanda tras di utru deusis, pa sirbi elis, pa adora elis, nin ka bo lantanda ña raiba ku kusas ku bo kumpu ku bo mon. Asin N ka ta fasi bos mal.


nta N pudi nega jorson di Jakó ku di ña servu Davi, pa ka kuji algin na se jorson pa i manda riba di jorson di Abraon, Isak ku Jakó, ma N na tira elis na katiberasku, N mostra amor pa elis.”


Dipus ki tira Lo-Ruama na mama, i preña, i padi mas un fiju.


Efrain rodian ku mintida; pobu di Israel rodian ku nganu. Judá ka misti fika bas di Deus puru i fiel.


I ruspundi i falan: “Es i palabra ku SIÑOR misti papia ku Zorobabel: ‘I ka ku forsa di gera nin ku violensia, ma i ku ña Spiritu.’ Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.


Tudu jintis ku junta li e na sibi kuma i ka ku spada nin ku kañaku ku SIÑOR ta salba, pabia e gera i di SIÑOR; i na ntrega bos na no mon.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ