Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oseias 1:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Es i palabra ku SIÑOR bin fala ku Oseias, fiju di Beeri, na renansas di Uzias, Jotan, Akaz ku Ezekias, reis di Judá, tambi na tempu di Jeroboan, fiju di Jeoás, rei di Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oseias 1:1
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jeoás bin diskansa, i nteradu na Samaria, lungu di reis di Israel. Jeroboan toma si lugar na tronu.


Jeoás bin diskansa, i nteradu na Samaria lungu di reis di Israel. Si fiju, Jeroboan, rena na si lugar.


Na anu kinzi di renansa di Amazias, fiju di Joás, rei di Judá, Jeroboan, fiju di Jeoás, kumsa rena riba di Israel, na Samaria; i rena korenta i un anu.


Na sugundu anu di renansa di Peka, rei di Israel, fiju di Remalias, Jotan, fiju di Uzias, rei di Judá, kumsa rena,


SIÑOR kastiga rei ku mpincu ku fika nel tok i muri. I bai mora na un kasa separadu. Si fiju Jotan toma konta di kasa di rei, i guberna pobu di Judá.


Azarias diskansa, i nteradu lungu di si papes na prasa di Davi. Si fiju Jotan toma si lugar suma rei.


Jotan teneba idadi di vinti i sinku anu oca ki yentra na renansa, i rena disaseis anu na Jerusalen. Si mame seduba Jerusa, fiju di Zadok.


Akaz teneba idadi di vinti anu oca ki yentra na renansa, i rena disaseis anu na Jerusalen. I ka yandaba diritu dianti di SIÑOR suma ku si pape Davi yandaba,


Utru limarias ku konsagradu pa sakrifisius e seduba seizentus turu ku tris mil karnel.


Es i vison ku Isaias, fiju di Amoz, ojaba aserka di Judá ku Jerusalen, na tempu di Uzias, Jotan, Akaz ku Ezekias, reis di Judá.


Na tempu ku Akaz, fiju di Jotan, fiju di Uzias, seduba rei di Judá, Rezin, rei di Siria, ku Peka, fiju di Remalias, rei di Israel, e bai pa Jerusalen pa geria kontra el, ma e ka pudiba ngañal.


Deus bin papia ku el na anu 13 di renansa di Josias, fiju di Amon, rei di Judá,


SIÑOR bin papia ku saserdoti Ezekiel, fiju di Buzi, na tera di Babilonia, lungu di riu Kebar. Mon di SIÑOR staba riba del.


Es i palabra ku SIÑOR bin fala ku Joel, fiju di Petuel.


Es i palabras di Amos, un di bakiaduris di Tekoa, ku konta kil ki oja aserka di Israel na un vison, na tempu di Uzias, rei di Judá, ku Jeroboan, fiju di Jeoás, rei di Israel, dus anu antis di tirmidura di tera.


SIÑOR bin papia ku Jonas, fiju di Amitai, i falal:


Na tempu ku Jotan, Akaz ku Ezekias seduba rei di Judá, SIÑOR da e palabra pa Mikeias, di prasa di Moreset. SIÑOR mostra Mikeias e kusas aserka di Samaria ku Jerusalen.


Na oitavu mis di sugundu anu di renansa di Dariu, rei di Persia, SIÑOR bin papia e palabra pa anunsiadur Zakarias, fiju di Barakias, fiju di Idu.


Agora, Skritura ka pudi kabadu ku el. Si lei coma deusis kilis ku Deus manda si palabra pa elis,


I el ku Deus fala na libru di Oseias: “Kilis ku ka seduba ña pobu, N na coma elis ‘ña pobu.’ Rasa ku N ka kiriba, N na comal ‘ña kiridu.’ ”


pabia nin un anunsiu ka bin son di pensamentu di omi, ma i Spiritu Santu ku leba omis pa e fala palabras ku bin di Deus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ