Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 9:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 E guardal na lala di Sinai, na dia 14 di purmeru mis, oca ku sol na kai. E fasi tudu konformi ordis ku SIÑOR daba Moisés.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 9:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudu fijus di Israel fasi suma ku SIÑOR manda Moisés ku Aron.


Asin tudu tarbaju di tabernakulu di tenda di juntamentu kaba. Fijus di Israel fasi tudu konformi ordis ku SIÑOR da Moisés.


Fijus di Israel fasi tudu tarbaju konformi ordis ku SIÑOR da Moisés.


Asin, fijus di Israel fasi tudu konformi ordis ku SIÑOR daba Moisés.


Moisés konta pobu di Israel tudu kusa ku SIÑOR mandal pa i fasidu.


Asin Moisés, Aron ku tudu juntamentu di Israel dedika levitas konformi tudu ordi ku SIÑOR daba Moisés.


Asin Moisés fala fijus di Israel pa e guarda Paskua.


Bo nsina elis pa e obdisi tudu kusas ku N manda bos. Ami N na sta ku bos tudu dia te na kabantada di tempu.’


“Asin, rei Agripa, N ka nega fasi kil ku N faladu na vison di seu,


Na purmeru dia di mis di 11, na anu 40, Moisés konta fijus di Israel tudu ku SIÑOR dalba ordi aserka delis.


Ami N nsina bos regras ku leis, suma ku SIÑOR ña Deus mandan, pa bo pudi pui elis na pratika na tera ku bo na bai yarda.


I fe ku pui Abraon kudi oca Deus comal; i bai pa un lugar ki tenba ku risibi pa yardansa. Oca i sai di si tera, i ka sibiba nunde ki na bai.


Na bardadi Moisés, suma servu, i seduba fiel na kasa di Deus, pa konta kusas ku Deus na bin konta mas tardi,


Oca ku fijus di Israel staba na kampamentu na Jilgal, na kau rasu pertu di Jerikó, e fasi festival di Paskua na dia 14 di mis, kontra sol na noti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ