Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 35:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 E ten ku libra ki omi ku mata si kumpañer na mon di vingadur di sangi, e ribantal pa prasa di rogu nunde ki kuriba pa el. La ki na fika tok ŝef di saserdoti muri, kil ku unjidu ku azeiti sagradu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 35:25
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sertesa kuma no na muri, suma yagu darmadu na con ku ka pudi juntadu mas, ma Deus ka na tira vida; i na ranja manera pa kil ku serkadu na si tera ka fika la lunju del.


Toma azeiti di unson, bu darmal riba di si kabesa. Asin ku bu na unjil.


“Ŝef di saserdotis ku, na metadi di si ermons, i darmadu azeiti sagradu riba di si kabesa, i konsagradu pa bisti ropa di saserdoti, i ka na disa si kabelu dispintiadu na cur, nin i ka na rumpi si ropa.


Si un saserdoti unjidu peka, i tisi kulpa riba di pobu, pa ki pekadu ki fasi i ten ku tisi pa SIÑOR un fiju di baka, macu, sin difeitu, suma oferta pa pekadu.


I darma utru di ki azeiti sagradu riba di kabesa di Aron, i unjil pa separal pa Deus.


Ne kasu, juntamentu di pobu ta julga si kasu ku di vingadur di sangi, konformi e leis.


“Si ki omi ku mata bin sai na prasa di rogu nunde ki kuri pa el,


Ki omi ku mata i ten ku fika na prasa di rogu tok ŝef di saserdotis muri. Son dipus di kila ku ki algin pudi riba pa si propi tera.


I na fika na ki prasa tok i julgadu dianti di juntamentu di pobu, tambi te na mortu di ŝef di saserdoti ku na sirbi na ki dias. Dipus i pudi riba pa si kasa, na prasa nunde ki kuri del.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ