1 Na bulañas di Moab, lungu di riu Jordon, filadu ku Jerikó, SIÑOR fala Moisés:
Asin fijus di Israel da levitas ki prasas ku se kau di bakia.
“Ma levitas sempri ten diritu di torna kumpra se kasas na prasas ke dadu.
Dipus, fijus di Israel sai di la, e bai kampa na tera di Moab, na bulañas di riu Jordon. Jerikó staba na utru banda, lunju un bokadu.
Na bulañas di Moab, pertu di riu Jordon, filadu ku Jerikó, Moisés ku saserdoti Eleazar papia ku pobu, e fala:
Esis e seduba kilis ku Moisés ku saserdoti Eleazar konta oca ke fasi resensiamentu di fijus di Israel na bulaña di Moab lungu di riu Jordon di Jerikó.
e lebal pa Moisés ku saserdoti Eleazar ku tudu juntamentu di Israel na se kampamentu na bulañas di Moab, lungu di riu Jordon filadu ku Jerikó.
Na bulaña di moabitas, lungu di riu Jordon filadu ku Jerikó, SIÑOR papia ku Moisés, i falal
Esis i kilis ku SIÑOR da ordi pa rapati tera di Kanaan pa yardansa di fijus di Israel.
“Da ordi pa fijus di Israel di kuma e ten ku da levitas prasas pa e mora nel, ku terenu na roda delis. E ta tira ki prasas na se yardansa.
Esis i mandamentus ku leis ku SIÑOR da Israel pa boka di Moisés, na bulañas di Moab, lungu di Jordon filadu ku Jerikó.
Asin fijus di Israel rapati tera suma ku SIÑOR daba ordi pa Moisés.
Kabesas di familia di levitas ciga na saserdoti Eleazar, Josué, fiju di Nun, ku ŝefis di familias di jorsons di Israel,