Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 31:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Moisés manda elis pa gera, mil di kada jorson, juntu ku Fineias, fiju di saserdoti Eleazar, ku leba kusas sagradu ku kornetas pa da sinal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 31:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Urias fala Davi: “Arka sta na tenda, tudu ku tropas di Israel ku Judá; ña ŝef Joab ku ŝefis di Ñu Rei e sta la kampadu na matu. Kuma ku ami N na bai pa ña kasa pa kume, pa bibi, pa dita ku ña minjer? N jurmenta pa bu vida kuma N ka na fasi kusa suma es!”


fiju di Abisua, fiju di Fineias, fiju di Eleazar, fiju di Aron, ŝef di saserdotis.


Bu na kumpul ku tudu si mobilia konformi planta ku N na mostrau.


Moisés ku arka di SIÑOR ka sai na kampamentu, ma nin ku ’sin e ntema e subi riba di monti.


Asin, jorsons di Israel da dozi mil omi yarmadu pa gera, mil di kada jorson.


Antis di bo kumsa geria, saserdoti na bin pa frenti, i na papia ku tropas,


Asin fijus di Israel manda Fineias, fiju di saserdoti Eleazar, pa tera di Jilead, pa rubenitas, gaditas ku metadi di jorson di Manasés.


Saul fala Aías: “Tisi arka di Deus pa li.” (Na ki dia arka di Deus staba ku fijus di Israel.)


Oca Davi sibi kuma Saul na purpara pa bin kontra el, i fala saserdoti Abiatar: “Tisi efodi pa li.”


Kil ku tisi noba i ruspundi i falal: “Israel kuri dianti di filisteus. I tenba garandi danu na metadi di tropas. Fora di kila, i muri tambi bu dus fiju, Ofni ku Fineias; arka di Deus i tomadu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ