Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numerus 31:50 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

50 Asin no tisi, suma oferta pa SIÑOR, kusas di uru ku kada kin ngaña, fajamentus di brasu, pulseras, anelis, brinkus ku fius di garganti, pa pursenta dianti di SIÑOR pa pagamentu di no vida.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numerus 31:50
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I bon pa e gardisi SIÑOR pa si bondadi, ku kusas garandi ki fasi pa jinti,


Ke ku N na da SIÑOR pa tudu kusas bon ki fasi pa mi?


N na pursentau sakrifisiu di gardisimentu, N coma nomi di SIÑOR.


“Ora ku bu na marka kabesa di fijus di Israel, kada un delis i na da SIÑOR un pagamentu di si vida ora ki na kontadu, pa i ka bin ten nin un praga na se metadi ora ke na markadu.


Asin, tudu omis ku minjeris, ku se korson staba pruntu, e tisi fivelas, fius di garganti ku di mon, anelis, ku tudu tipu di ornamentu di uru; kada un pursenta si oferta di uru pa SIÑOR.


Vida di un kriatura sta na sangi; N dau el pa bu pudi fasi sirmonia ku el riba di altar, pabia sangi, ku sedu vida, el ku ta tira pekadu.


e falal: “Bu servus fasi konta di tropas ku staba bas di nos; nin un son ka falta.


Asin Moisés ku saserdoti Eleazar risibi ki uru na se mon; tudu ki kusas seduba tarbaju di algin ku sibi fasil diritu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ